Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
It is open to the Court to consider without a hearing, that is, in an exclusively written procedure, those appeals deemed to be urgent. Суд может без слушаний, т.е. в рамках исключительно письменного судопроизводства, рассматривать апелляции, считающиеся неотложными.
Rather than focus exclusively on the identified gaps, he urged participants to consider instead how to achieve synergies between all the bodies involved. Вместо концентрации исключительно на выявленных пробелах он призвал участников рассмотреть вопрос о том, каким образом наладить синергические связи между всеми участвующими органами.
The establishment of this multi-year expert meeting marks the first time in more than a decade that UNCTAD has had intergovernmental machinery focusing exclusively on commodities. Учреждение этого совещания экспертов, рассчитанного на несколько лет, означает, что впервые более чем за десять лет в ЮНКТАД был создан межправительственный механизм, занимающийся исключительно сырьевыми товарами.
This is the first global study on trafficking in persons based exclusively on official information provided by responding countries and covers more countries than any previous report. Этот доклад представляет собой первое глобальное исследование торговли людьми, основанное исключительно на представленной странами-респондентами официальной информации, которая охватывает более широкий круг стран, чем любой другой предыдущий доклад.
Such schemes should not be focused exclusively on reducing emissions from deforestation in forest-rich countries but should also tap other opportunities for mitigation and adaptation of climate change. В таких механизмах не следует уделять главное внимание исключительно вопросам сокращения выбросов, обусловленных проблемой обезлесения в богатых лесами странах, а следует использовать другие возможности для смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему.
It appeared that certain posts and professions in the State party were reserved exclusively for Azerbaijani nationals; he asked the delegation to list them. Ему представляется, что отдельные должности и профессии в государстве-участнике зарезервированы исключительно за гражданами Азербайджана; он просит делегацию привести их список.
On the other hand, children who were exclusively breastfed were affected by these diseases in only 5.3 per cent and 36.5 per cent of cases, respectively. В тоже время среди детей, находившихся на исключительно грудном вскармливании, этот показатель составлял 5,3% и 36,5% соответственно.
Moreover, whereas some offices evaluate their own projects and activities regularly, interview data reveal that others rely exclusively on external evaluations, such as those conducted by OIOS and the Joint Inspections Unit. Кроме того, в то время как некоторые подразделения проводят регулярную оценку своих собственных проектов и деятельности, другие, согласно данным, собранным в ходе интервью, полагаются исключительно на внешние оценки, проводимые, например, УСВН и Объединенной инспекционной группой.
The Government shall await the Self-Government authorities' comments before presenting Government Bills to the Folketing which contain provisions that exclusively apply to Greenland or are of particular importance to Greenland. Правительство ожидает получения замечаний органов самоуправления до представления фолькетингу правительственных законопроектов, содержащих положения, которые применяются исключительно в отношении Гренландии или имеют для нее особо важное значение.
Although many of these would not be exclusively for biodiversity conservation, they still have a very important role to play in the protection of the forest landscape. Несмотря на то, что многие из этих функций не сводятся исключительно к сохранению биологического разнообразия, они, тем не менее, имеют весьма важное значение с точки зрения сохранения лесных ландшафтов.
The issue of administrative orders which contain provisions that exclusively apply to Greenland or are of particular importance to Greenland shall await the Self-Government authorities' comments. Административные приказы, содержащие положения, которые применяются исключительно в отношении Гренландии или имеют для нее особо важное значение, издаются после получения замечаний органов самоуправления.
Eight new technical reports (five produced exclusively by WHRC authors) were disseminated and fifteen presentations were given in conjunction with these side events. В связи с этими мероприятиями были распространены восемь новых технических докладов (из которых пять были подготовлены исключительно сотрудниками ИЦВХ) и организованы 15 презентаций.
In some European countries, for example, the law in this respect clearly states that the liability of driving remains exclusively with the driver. В некоторых европейских странах, например, закон четко предусматривает в этой связи, что ответственность за управление транспортным средством по-прежнему несет исключительно водитель.
Annex C Producing countries exporting exclusively or partially fine or flavour Приложение С Производящие страны, экспортирующие либо исключительно,
The Prosecution is allocating all available resources for disclosure reviews and, within existing budgetary limits, hiring temporary staff to work exclusively on them. Обвинение выделяет все имеющиеся ресурсы для рассмотрения раскрытой информации и в рамках существующих бюджетных ограничений нанимает временный персонал для работы исключительно по ним.
While during Murwanashyaka's leadership the committee had always been exclusively civilian, Iyamuremye has appointed three senior military officers to head the body. Если при Мурванашиаке Комитет всегда состоял исключительно из гражданских лиц, то Иямуремье поставил во главе этого органа трех старших офицеров вооруженных сил.
According to FARDC and CNDP sources, the entire area between the two official border crossings in Goma is controlled exclusively by soldiers loyal to Ntaganda. По данным из источников в ВСДРК и НКЗН, вся зона между двумя официальными пунктами пересечения границы в Гоме контролируется исключительно военнослужащими, лояльными Нтаганде.
(b) Compulsory military service prescribed exclusively for men Ь) обязательная воинская служба, предписанная законом исключительно мужчинам;
Togo fishes exclusively in its own national waters and exploits only the natural wealth situated in its own territory. Того ведет рыбный промысел исключительно в своих территориальных водах и разрабатывает только те природные ресурсы, которые залегают на всей протяженности ее территории.
The Team had one meeting since the last Joint Working Party session; the meeting was exclusively devoted to pan-European reporting. После прошлой сессии Объединенной рабочей группы Группа специалистов провела одно совещание, которое было исключительно посвящено вопросам, касающимся представления данных по общеевропейским критериям и показателям.
Governments and regulatory agencies around the globe are increasingly (sometimes even exclusively) focusing on electronic business using international, open standards rather than domestic, national or proprietary standards. Правительства и регулирующие учреждения по всему миру во все большей степени (иногда даже исключительно) сосредоточиваются на электронных деловых операциях с использованием международных открытых стандартов, а не внутренних, национальных или корпоративных стандартов.
Approximately 2,500 youth were recruited by clan elders and commissioned agents, both from within Somalia (exclusively the Juba Valley) and north-eastern Kenya, including the Dadaab refugee camps. Примерно 2500 молодых новобранцев были завербованы старейшинами кланов и уполномоченными как в Сомали (исключительно в долине Джубы), так и в северо-восточных районах Кении, в том числе в лагерях беженцев в Дадабе.
With respect to the unavoidable overspill of the radiation of the satellite signal, the relevant instruments of the International Telecommunication Union shall be exclusively applicable. В отношении неизбежного перелива сигнала, излучаемого со спутника, применяются исключительно соответствующие документы Международного союза электросвязи.
By exclusively relying on exporters' interests in advancing liberalization, it has not reflected concerns of import-competing industries, farmers and workers, and development. Опираясь исключительно на заинтересованность экспортеров в осуществлении либерализации, они не отражают интересов, конкурирующих с импортом отраслей, рабочих и крестьян и развития.
The pioneer Treaty of Tlatelolco testifies to our region's commitment to peace and security and the development of nuclear energy exclusively for peaceful purposes. Первый такой документ - Договор Тлателолко - свидетельствует о приверженности нашего региона миру и безопасности, а также развитию ядерной энергетики исключительно в мирных целях.