Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
The reasons are exclusively of a political nature and the political platform of this trade union is secessionism. Причины носили исключительно политический характер, а политическая платформа этого профсоюза состоит в отделении от страны.
This programme is driven by national expertise, using exclusively national consultants. Эта программа основывается на национальном опыте и предусматривает использование исключительно национальных консультантов.
Most pubs were pretty exclusively full of men. Большинство пабов были довольно исключительно полные мужчины.
The staff positions supported from IFPPE are those concerned with ongoing technical programme functions not exclusively connected with a specific programme sector. Сотрудники на финансируемых из МФППО должностях занимаются функциями исполняемых технических программ, которые не всегда связаны исключительно с конкретным программным сектором.
The School for Field Studies on South Caicos, the first university-level institution, is devoted exclusively to marine environmental studies. Школа полевых исследований на Саут-Кайкосе - первое учебное заведение университетского уровня - занимается исключительно вопросами исследования морской среды.
And even though I'm working as an accountant right now I'd really like to eventually work exclusively on my papier-mâché hats. Хотя в данный момент я работаю бухгалтером я очень хочу заниматься исключительно моими шляпками из папье-маше.
Everywhere you turn, there's an artist whose music is going to stream exclusively on Empire XStream. Куда ни посмотри, увидишь певца, чья музыка будет звучать исключительно на Импайр Икстрим.
The Group agreed that the secretariat's functions should be confined exclusively to conference servicing and administration. Группа считает, что секретариат должен будет выполнять исключительно обслуживающие и административные функции.
Property rights within the borders of a sovereign State are exclusively subject to the domestic laws of that State. Имущественные права в пределах границ того или иного суверенного государства регулируются исключительно внутренним законодательством этого государства.
Such a meeting or forum may not be of an exclusively regional character. Такое совещание или форум может и не носить исключительно регионального характера.
Historically, responsibility lay exclusively with the flag State, with port State control restricted to non-operational requirements. Традиционно ответственность возлагалась исключительно на государство флага, а контроль со стороны государства порта ограничивался требованиями, не затрагивающими эксплуатационные вопросы.
This is the only intergovernmental body with open, universal membership dealing exclusively with issues of poverty prevention, alleviation and reduction. Это единственный межправительственный орган, имеющий открытый и универсальный членский состав, который занимается исключительно проблемами предотвращения бедности, смягчения остроты этой проблемы и ее ликвидации.
In its replies, the Federal Government referred exclusively to the situation in the territory of Serbia and Montenegro. В своих ответах союзное правительство касалось исключительно положения на территории Сербии и Черногории.
Firstly, the measures taken by the Secretariat cannot focus exclusively on the strengthening of an independent oversight mechanism. Во-первых, меры, принятые Секретариатом не могут быть сосредоточены исключительно на укреплении независимого механизма надзора.
This community of nations now wishes to internationalize certain issues which in earlier times fell exclusively within the internal jurisdiction of States. Это сообщество наций стремится теперь придать международный характер некоторым вопросам, которые ранее подпадали исключительно под внутреннюю юрисдикцию государств.
India's nuclear programmes were for exclusively peaceful purposes. Ядерные программы Индии предусматривают достижение исключительно мирных целей.
A more peaceful and prosperous international order would result from universal commitment to the use and transfer of high technology for exclusively peaceful purposes. Установление более мирного и благополучного международного порядка будет зависеть от всеобщей приверженности использованию и передаче высоких технологий исключительно в мирных целях.
The profound changes currently occurring confirmed that international security could no longer be viewed exclusively in military terms. Происходящий в настоящее время процесс коренных изменений подтверждает, что в понятие "международная безопасность" нельзя более вкладывать исключительно военный смысл.
State management of foreign trade was based exclusively on the application of the internationally accepted means and instruments of tariff and non-tariff regulation. Государственное управление внешней торговли осуществляется исключительно с применением общепризнанных в мировой практике средств и инструментов тарифного и нетарифного регулирования.
Mr. SLABY (Czech Republic) said that the complete dismantling of apartheid in South Africa should be achieved by exclusively peaceful means. Г-н СЛАБЫЙ (Чешская Республика) говорит, что полная ликвидация апартеида в Южной Африке должна быть обеспечена исключительно мирными средствами.
We are gratified at the fact that the two annexes of the Declaration address exclusively the issue of economic cooperation between the two parties. Нас радует, что два приложения к Декларации касаются исключительно вопроса экономического сотрудничества между двумя сторонами.
The international community seems, paradoxically, to be watching passively the breakup of a country upon exclusively ethnic and religious grounds. По-видимому, международное сообщество, как это ни парадоксально, выступает пассивным наблюдателем развала страны и исключительно по этническим и религиозным причинам.
In any case, the tasks of the United Nations should be exclusively in the areas of achieving peace and providing humanitarian assistance. Во всяком случае задачи Организации Объединенных Наций должны располагаться исключительно в областях достижения мира и обеспечения гуманитарной помощи.
He also omitted the fact that the war is taking place exclusively on Azerbaijani territory. Он также не упомянул того факта, что война происходит исключительно на территории Азербайджана.
We could discuss a coordinated presence in the field, but exclusively for the functions to which General Assembly resolution 47/199 relates. Мы могли бы обсудить вопрос координированного присутствия на местах, но исключительно в связи с функциями, которые предусмотрены в резолюции 47/199 Генеральной Ассамблеи.