Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
However, a few of the thirty-five fundamental rights enshrined in the Constitution, are exclusively articulated as rights of citizens. Однако несколько из 35 основополагающих прав, закрепленных в Конституции, сформулированы исключительно как права граждан.
Additionally, few petitions since 11 September 2001 apparently pertain exclusively to the effects of counter-terrorism measures. Кроме того, после 11 сентября 2001 года лишь небольшое число полученных заявлений действительно касается исключительно последствий антитеррористических мер.
OHCHR outlined its activities in support of countries in transition, stressing the importance of not being exclusively process-oriented. УВКПЧ обрисовало осуществляемые им мероприятия в поддержку стран, находящихся на переходном этапе, подчеркнув важность не следовать исключительно ориентации на процессы.
The idea that a separate special procedure dealing exclusively with follow-up should be established was also put forward. Была также высказана мысль о целесообразности создания отдельной специальной процедуры, исключительно занимающейся последующими мерами.
For speedy trial of cases registered exclusively under these Acts, special centers have been established in the major States. Для быстрого судебного разбирательства дел, зарегистрированных исключительно согласно этим законам, в основных штатах были учреждены специальные центры.
A number of institutions of higher learning are reserved exclusively for women. Ряд высших учебных заведений резервируются исключительно для женщин.
Except for institutions of higher learning reserved exclusively for women, professional colleges and most degree colleges have co-education. За исключением высших учебных заведений, резервируемых исключительно для женщин, в профессиональных училищах и в большинстве колледжей на получение степени ведется совместное обучение.
There is no ministry or department within Pakistan dealing exclusively with vocational training. В Пакистане нет министерства или ведомства, которое занималось бы исключительно вопросами профессионального обучения.
Restrictions on the movement of non-citizens exclusively applied to refugees; such provisions were considered necessary since asylum-seekers who were ex-combatants might constitute a threat to security. Ограничения на свободу передвижения неграждан относятся исключительно к беженцам; такие положения были признаны необходимыми, поскольку лица, ищущие убежище, из числа бывших комбатантов могут представлять угрозу для безопасности.
There is no administrative organ of the State devoted exclusively to 'social life' of the country. Нет никакого государственного административного органа, занимающегося исключительно вопросами "социальной жизни" страны.
The delegation of Armenia stated that the initiative was exclusively political envisaging construction of a new costly infrastructure despite and in circumvention of existing ones. Делегация Армении заявила, что эта инициатива носит исключительно политизированный характер и предусматривает строительство нового затратного объекта инфраструктуры, несмотря на уже существующие объекты и в обход их.
The Fund is an intergovernmental financial institution exclusively concerned with commodity development issues and commodity development projects. Фонд является межправительственным финансовым учреждением, которое занимается исключительно вопросами развития сырьевого производства и проектами, осуществляемыми в этой области.
These are not measures intended exclusively for Africa. Эти меры не предназначены исключительно для Африки.
All current efforts towards reform must be based exclusively on the decisions of Member States. Все предпринимаемые реформенные шаги должны основываться исключительно на решениях стран-членов.
Other delegations considered the function of the supervisory authority not to be of a commercial nature, but of an exclusively public nature. По мнению других делегаций, функции контролирующего органа носят не коммерческий, а исключительно публичный характер.
In a world striving to bring about a qualitative change in international relations, the atom must henceforth become exclusively a vehicle for well-being. В мире, стремящемся к качественным изменениям в международных отношениях, атомная энергия впредь должна служить исключительно целям обеспечения благосостояния.
It was unlikely that education would ever be provided exclusively in the Roma language. Маловероятно, что когда-либо обучение будет проводиться исключительно на языке рома.
Secondly, Council reform should not focus exclusively on expansion. Во-вторых, реформа Совета должна сфокусироваться исключительно на расширении членского состав.
Since this date, UNITAR has been focusing exclusively on training and training-related research, abandoning research per se. С этого момента ЮНИТАР сосредоточил свою деятельность исключительно на подготовке и исследованиях, связанных с подготовкой, прекратив заниматься непосредственно исследованиями.
Initially, missile issues were addressed exclusively by inference, as part of the efforts to address nuclear priorities. Первоначально вопросы о ракетах рассматривались исключительно путем построения выводов в рамках усилий по рассмотрению ядерных приоритетов.
However, unlike the other three duty stations, central planning and coordination functions were being funded exclusively from extrabudgetary resources. Тем не менее, в отличие от других трех мест службы функции централизованного планирования и координации финансируются исключительно за счет внебюджетных ресурсов.
Mr. Sumintra Singh submits the communication exclusively on behalf of his son, Mr. Vivakand Singh. Г-н Суминтра Сингх представляет сообщение исключительно от имени своего сына - г-на Вивакананда Сингха.
Apart from the countries directly involved, Middle Eastern issues have always been addressed exclusively by the major Powers. Помимо непосредственно заинтересованных стран, ближневосточные вопросы всегда решались исключительно великими державами.
Venezuela is fully committed to the principles which promote the use of outer space exclusively for peaceful purposes. Венесуэла всецело привержена принципам, которые направлены на использование космического пространства исключительно в мирных целях.
In addition, it would greatly increase the confidence necessary for international cooperation in the exclusively peaceful uses of nuclear energy. Кроме того, это существенно повысит доверие, необходимое для международного сотрудничества в целях исключительно мирного использования ядерной энергии.