Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
Today, social housing is provided exclusively to individuals facing economic and/or social difficulties. В настоящее время социальное жилье предоставляется исключительно лицам, испытывающим экономические и/или социальные трудности.
However, Law 9455/97 has not bound crimes of torture exclusively to acts perpetrated by public officials. Однако Закон 9455/97 не ограничивает преступления, связанные с применением пыток исключительно действиями, совершенными государственными должностными лицами.
The existing civilian enrichment and reprocessing facilities would eventually operate exclusively through such a nuclear fuel bank. В конечном итоге существующие гражданские установки по обогащению и переработке стали бы работать исключительно под эгидой такого банка ядерного топлива.
Once this stage has been reached, nuclear fuel would be supplied exclusively via multilateral facilities and institutions. По достижении этого этапа поставки ядерного топлива осуществлялись бы исключительно через посредство многосторонних механизмов и органов.
The demanding State is exclusively liable for any damages which might arise from the provisional or preventive detention of a person. Ответственность, которая может вытекать из предварительного или превентивного задержания, возлагается исключительно на запрашивающее государство.
Those prisons were used exclusively for persons convicted of terrorism and treason. Эти тюрьмы используются исключительно для лиц, осужденных за терроризм и измену.
Mountain Forum is the only electronic network dedicated exclusively to mountains. Форум горных районов - единственная электронная сеть, посвященная исключительно вопросам гор.
These problems, however, are not made in Delhi exclusively. Однако, эти проблемы не возникают исключительно в Дели.
Any decision to prosecute or to suspend proceedings was taken exclusively by that Office, without any interference on the part of the Government. Любое решение о возбуждении или приостановлении разбирательства принимается исключительно самой прокуратурой без какого-либо вмешательства со стороны правительства.
It was stressed that paragraph 2 focused exclusively on the relationship between persons who had become stateless and a third State. Подчеркивалось, что пункт 2 посвящен исключительно отношениям между лицами, которые стали лицами без гражданства, и третьим государством.
In recent years, new infrastructure investment in various countries has included projects with exclusively or predominantly private funding sources. В последние годы новые инвестиционные проекты в области инфраструктуры в различных странах включали проекты, которые финансировались исключительно или в основном за счет частных источников.
One suggestion was to ensure that only assignments "exclusively" for consumer purposes would be excluded. Одно из них состояло в том, чтобы обеспечить только исключение уступок, совершаемых "исключительно" в потребительских целях.
Under some national constitutions, the provision of certain public services is reserved exclusively to the State or to specially created public entities. Согласно некоторым национальным конституциям предоставление ряда общедоступных услуг резервируется исключительно за государством или за специально созданными публичными предприятиями.
It is carried out exclusively for peaceful purposes under the Fundamental Policy of Japan's Space Development. Эта деятельность осуществляется исключительно в мирных целях в соответствии с Основами политики Японии в области освоения космического пространства.
But all successive waves of enlargement were motivated mostly, if not exclusively, by political reasons. Но все последующие волны расширения были проведены, в основном, если не исключительно, по политическим причинам.
Carbon reduction activists argue that focusing exclusively on climate change will bring many benefits. Сторонники сокращения эмиссии углерода утверждают, что концентрация усилий исключительно на изменении климата принесет огромную пользу.
But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government. Но подготовка к катастрофе не должна возлагаться исключительно на правительство.
Accordingly, it could not be claimed that international responsibility for the situation rests exclusively with the targeted Government. Соответственно, нельзя говорить, что международная ответственность за такую ситуацию лежит исключительно на правительстве - объекте санкций.
Violations of the basic rights of individuals can no longer be considered an exclusively domestic problem of a country. Нарушения основополагающих прав личности уже не может рассматриваться в качестве исключительно внутренней проблемы страны.
All available cost comparisons apply exclusively to publications or information materials. Все имеющиеся сопоставления расходов относятся исключительно к изданиям или информационным материалам.
The main characteristic of BITs is that they are exclusively concerned with investment. Важнейшая особенность ДИД заключается в том, что они посвящены исключительно инвестициям.
In 1995, its thirteenth session was devoted exclusively to the subject of environmental accounting. В 1995 году тринадцатая сессии Группы была посвящена исключительно теме экологического учета.
An exclusively theoretical calculation contains too many unknowns. Исключительно теоретический расчет связан с большим количеством неизвестных.
However, at the Professional level, recruitment at the P-2 level is exclusively through the competitive examination process. Однако, что касается категории специалистов, то набор сотрудников класса С-2 производится исключительно на основе конкурсных экзаменов.
It would therefore be too restrictive to assume that diplomatic protection dealt exclusively with damage to property. Поэтому было бы слишком ограничительным подходом предполагать, что дипломатическая защита касается исключительно ущерба собственности.