Established in 1985, until 1994 GESAP operated exclusively as handler and supplier of ground services for Palermo Airport, the management of which is directly assigned by the government and overseen by the District Airport Directorate. |
В 1985 году также была основана компания GESAP, которая до 1994 года работала исключительно в качестве оператора и поставщика наземных услуг для аэропорта Палермо, управление которым непосредственно назначается правительством и контролируется районным управлением аэропорта. |
In 2006, Kozelek was invited by Toronto indie rock label Paper Bag Records to exclusively contribute to their See You on the Moon! |
В 2006 году Козелек был приглашен лейблом Торонто indie rock Paper Bag Records, чтобы исключительно способствовать их «Увидимся на Луне! |
In 2013, Braun left Vivid and signed an exclusive directing contract with Wicked Pictures to launch Wicked Fairy Tales and Wicked Comix, two imprints dedicated exclusively to fairy tale and comic book parodies. |
В 2013 году Браун покинул Vivid и подписал эксклюзивный режиссерский контракт с Wicked Pictures для запуска Wicked Fairy Tales и Wicked Comix, посвященным исключительно пародиям на сказки и комиксы. |
State copyright law governed protection for unpublished works before the adoption of the 1976 Act, but published works, whether containing a notice of copyright or not, were governed exclusively by federal law. |
Законодательства штатов регулировали защиту неопубликованных работ ещё до принятия Закона 1976 года, но опубликованные работ с уведомлением об авторских правах или без них регулировались исключительно федеральным законом. |
The analyses must be based on a genuine awareness of the needs of the population, and not exclusively on those of the political, intellectual and business elites, which were too often inclined to look after their personal or group interests. |
Анализы должны строиться на реальном учете мнений населения, а не только исключительно мнений политической элиты, представителей интеллигенции и деловых кругов, которые слишком часто связаны с защитой своих личных или групповых интересов. |
Marthe Gautier (born 1925) - now recognized for her important role in the discovery of the chromosomal abnormality that causes Down syndrome, a discovery previously attributed exclusively to Jérôme Lejeune. |
Март Готье (род. 1925) - теперь признана за существенный вклад в открытие хромосомной аномалии, которая вызывает Синдром Дауна, открытие, которое ранее относилось исключительно к Жерому Лежёну. |
A close examination of the frescoes of the lunettes convinced the restorers that Michelangelo worked exclusively in "buon fresco"; that is, the artist worked only on freshly laid plaster and each section of work was completed while the plaster was still in its fresh state. |
Исследование фресок на люнетах убедило реставраторов в том, что Микеланджело работал исключительно в «буон фреско», то есть, что художник рисовал только на свежей штукатурке и что каждый фрагмент работы заканчивался, пока штукатурка оставалась в свежем состоянии. |
Arguably some of the most devastating symptoms of A-T are a result of progressive cerebellar degeneration, characterized by the loss of Purkinje cells and, to a lesser extent, granule cells (located exclusively in the cerebellum). |
Возможно некоторые из самых разрушительных симптомов АТ являются результатом постепенного вырождения мозжечка, характеризующегося потерей клеток Пуркинье и, в меньшей степени, зернистых клеток (находящихся исключительно в мозжечке). |
To implement the business model, developed by customer's specialists into working solution and start it production, we create a team of developers and project managers who work exclusively on the customer's tasks and carry out pre-defined functions. |
Для того чтобы воплотить разработанную специалистами заказчика бизнес-модель в работающее решение и внедрить его в производство, мы создаем группу инженеров и менеджеров проектов, которые работают исключительно над задачами заказчика и выполняют заранее определенные заказчиком функции. |
In the terms intended to be used exclusively for carriage of goods by sea -such as FAS, FOB, CFR, CIF, DES and DEQ - the expressions «port of shipment» and «port of destination» have been used. |
В терминах, предназначенных для использования исключительно при перевозках товаров морским путем - таких как FAS, FOB, CFR, CIF, DES и DEQ - использовались выражения "порт отгрузки" и "порт назначения". |
Information Security Center portal was created by Information Security Center, Ltd - one of the leading Ukrainian enterprises in the field of IT. The portal is devoted exclusively to information security issues. |
Портал "Центр информационной безопасности" создан ООО "Центр информационной безопасности" - одним из ведущих предприятий Украины в области информационных технологий и посвящен исключительно тематике информационной безопасности. |
in these texts, there are rich roots braided as one plait, and I would not risk asserting that it is exclusively Slavic. |
в этих текстах заплетены в одну косу богатые корни, и я не рискнул бы утверждать, что исключительно славянские. |
Among the songs included on the CD, only "The Burden (live on WBCN)" and "Tessie (Old Timey Baseball Version)" appear exclusively on this release. |
Исключительно на этой версии появляются только композиции «The Burden (live on WBCN)» и «Tessie (Old Timey Baseball version)». |
By custom, the provincial Cabinet (which currently has ten members) is drawn exclusively from the Legislative Assembly, and must secure the support of a majority of the Assembly's members. |
По обычаю в совет министров (в настоящее время состоящий из десяти членов) входят исключительно депутаты Законодательного собрания, и он должен пользоваться поддержкой большинства депутатов Собрания. |
However, there was little interest from games publishers, who by that time had become focused exclusively on the video game console and high-end 3D games markets, and so the project was eventually abandoned. |
Тем не менее, интерес издателей игр был слабым, поскольку в то время они сконцентрировались исключительно на игровых приставках и трёхмерной графике, так что в результате проект был заброшен. |
There was a W31 variant of 20 kt (84 TJ) used exclusively for the Nike Hercules antiaircraft system. |
Существовали также заряды W31 мощностью 20 килотонн (84 ТДж), исключительно используемые в системе противовоздушной обороны «Nike Hercules» launchers |
For Invasion of the Vorticons, John Carmack and Romero focused exclusively on the programming, while Adrian Carmack joined late in development and had a personal art style that did not match with the game. |
При разработке Invasion of the Vorticons Джон Кармак и Ромеро были заняты исключительно программированием, в то время как Адриан Кармак присоединился ближе к завершению проекта, и его художественный стиль не подошёл к игре. |
Digital culture is a distinct aesthetic to judge the appeal of digital environments such as Web browsers, websites, and icons, as well as visual and aural art produced exclusively with digital technologies. |
Цифровая культура - это особая эстетика для оценки привлекательности цифровых сред, таких как веб-браузеры, веб-сайты, а также визуальное и звуковое искусство, созданное исключительно с использованием цифровых технологий. |
The show premiered in syndication on June 21, 2006, and new episodes were broadcast exclusively on TBS from June 6, 2007, until August 10, 2012. |
Премьера состоялась 21 июня 2006 года, а новые эпизоды были показаны исключительно на TBS с 6 июня 2007 года до 10 августа 2012 года. |
On November 9, 2010, EditShare announced that Lightworks would be downloadable on November 29 of the same year, at first exclusively for the users who had registered during the initial announcement, but subsequently publishing the software as "public beta". |
9 ноября 2010 года, EditShare объявила, что EditShare Lightworks будет доступен для загрузки с 29 ноября того же года, сначала исключительно для пользователей, которые были зарегистрированы во время первоначального объявления, с последующей публикацией программного обеспечения, как «публичной бета-версии». |
In January 2012, The Economist launched a new weekly section devoted exclusively to China, the first new country section since the introduction of a section about the United States in 1942. |
В январе 2012 года The Economist запустил новый еженедельный раздел, посвящённый исключительно Китаю, первый новый раздел страны с момента введения раздела о США в 1942 году. |
On November 13, 2010, they announced on their Twitter that their third album, entitled TCV, will be released exclusively in Asia on November 16, 2010. |
13 ноября 2010 года, они объявили на своей странице на Twitter, что их третий альбом, озаглавленный TCV, будет выпущен исключительно в Азии 16 ноября 2010 года. |
CarsOnTheWeb is a European online B2B car auction that sells exclusively to car dealers and traders. This auction site is not open to private individuals. |
CarsOnTheWeb - это Европейский сайт аукциона автомобилей в Интернете для корпоративных клиентов, который занимается продажей исключительно для профессиональных автомобильных дилеров и закрыт для физических лиц. |
The Central Bank of the Russian Federation issued a clarification that the exchange of banknotes after 1 October 1993 would be made exclusively on presentation of documents that proved the impossibility of exchange in a timely manner. |
В этой связи Банк России выпустил разъяснение о том, что обмен дензнаков с 1 октября 1993 года производится исключительно при предъявлении документов, подтверждающих невозможность обмена в установленные сроки. |
However, the fact that the fleet was now exclusively built and based around Constantinople, and that provincial fleets were not reconstituted, did have its drawbacks, as outlying areas, in particular Greece, were left vulnerable to attack. |
Однако в ситуации, когда флот базировался исключительно в Константинополе, а фемские флоты не были воссозданы, были и свои недостатки - отдалённые районы, в частности побережье Греции, стали уязвимы для нападения. |