Английский - русский
Перевод слова Exclusively
Вариант перевода Исключительно

Примеры в контексте "Exclusively - Исключительно"

Примеры: Exclusively - Исключительно
At the same time, article 77 bis has been amended to refer specifically and exclusively to smuggling of human beings. Кроме того, в статью 77-бис были внесены изменения, касающиеся конкретно и исключительно контрабанды людьми.
In our country, all programmes related to the nuclear, chemical or biological spheres have always been exclusively peaceful in nature. В нашей стране все программы в ядерной, химической и биологической сферах всегда носили и по-прежнему носят исключительно мирный характер.
Under the restrictive definition, racial profiling is defined as an activity on the part of law enforcement officers based exclusively on race. Согласно ограничительному определению под расовым профилированием понимаются действия со стороны сотрудников правоохранительных органов, основанные исключительно на признаке расы.
Entrepreneurs do not see any merit in paying an outside accountant to prepare figures which are used exclusively for tax purposes. Предприниматели не видят смысла в том, чтобы нанимать внешнего бухгалтера для составления отчетности, используемой исключительно для налоговых целей.
From 1988 to 1994, the EMPRETEC staff in New York was composed exclusively of extrabudgetary positions and of consultants. С 1988 по 1994 год персонал ЭМПРЕТЕК в Нью-Йорке состоял исключительно из сотрудников, занимающих внебюджетные должности, и консультантов.
The present system, based exclusively on market forces, does not generate sufficient financing for development. Нынешняя система, построенная исключительно на рыночных силах, не генерирует достаточных финансовых ресурсов для развития.
However some issues are exclusively governed by international humanitarian law, namely the conduct of hostilities. Однако некоторые вопросы регулируются исключительно международным гуманитарным правом, к которым относятся вопросы ведения военных действий.
Not all projects were targeted exclusively at VOC reductions. Не все проекты ориентированы исключительно на сокращение выбросов ЛОС.
Today more than yesterday, that security challenge cannot be overcome through an exclusively military approach. Сегодня в большей мере, чем раньше, эта проблема безопасности не может быть решена исключительно военным способом.
Appointment to P-1 and P-2 posts and to posts requiring special language competence shall be made exclusively through competitive examination. Назначения на должности С-1 и С-2 и должности, требующие специальных языковых знаний, осуществляются исключительно на основе конкурсных экзаменов.
At the same time, we must avoid concentrating exclusively on the issue of sanctions. В то же время мы не должны зацикливаться исключительно на проблеме санкций.
Many countries have established separate financial institutions to provide credit exclusively to SMEs. ЗЗ. Многие страны создали автономные финансовые учреждения для предоставления кредитов исключительно МСП.
Although it is virtually impossible to target such institutional support exclusively at the poor, structured commodity finance does not discriminate against the poor. Хотя практически невозможно ориентировать такую институциональную поддержку исключительно на потребности бедных слоев населения, структурированное финансирование сырьевых товаров не носит дискриминационного характера по отношению к бедным слоям населения.
It expands internationally through acquisition of strategic assets abroad and has a group within the company that deals exclusively with M&As. "Норильский никель" осуществляет международную экспансию посредством приобретения стратегических активов за рубежом, причем в компании создана специальная группа, которая занимается исключительно СиП.
Theme B of the programme is devoted exclusively to experimenting with new ways to combat racism and xenophobia in the workplace. В рамках этой программы подраздел В посвящен исключительно опробованию новых способов борьбы с расизмом и ксенофобией в мире труда.
The third session in each of the years 2008 and 2009 would be dedicated exclusively to the consideration of States parties' reports. Третья сессия в каждом из 2008 и 2009 годов будет посвящена исключительно рассмотрению докладов государств-участников.
Temporary posts established exclusively for the execution of technical cooperation projects are not included in this summary. Временные должности, учрежденные исключительно для целей осуществления проектов технического сотрудничества, не указаны в этой сводной таблице.
Pursuant to this plan, strategic deterrence no longer relies exclusively upon nuclear weapons. Согласно этому плану концепция стратегического сдерживания больше не опирается исключительно на ядерное оружие.
Some of the proposed targets may be achieved by focusing exclusively on male youth or urban youth. Некоторые из предлагаемых показателей могут быть достигнуты за счет фокусирования внимания исключительно на молодежи мужского пола или молодежи среди городского населения.
Very few instances of extra data being collected by way of registers exclusively for the purpose of statistics are known. Известны лишь немногие случаи, когда в рамках регистров собирают дополнительные данные, предназначенные исключительно для целей статистики.
On the one hand, achievements in the field of chemistry should be used exclusively for the benefit of mankind. С одной стороны, достижения в области химии должны использоваться исключительно на благо человечества.
Moreover, the National Consultative Commission for Human Rights operates through a working group devoted exclusively to racism-related problems. Кроме того, Национальная консультативная комиссия по правам человека имеет рабочую группу, которая занимается исключительно проблемами, связанными с расизмом.
Article 48 as adopted on first reading deals exclusively with procedural conditions for taking and maintaining countermeasures. Принятая в первом чтении статья 48 касается исключительно процессуальных условий для принятия и сохранения контрмер.
It no longer appears to respond exclusively to the satisfaction of basic individual and collective long-term needs. Судя по всему, она уже не ориентирована исключительно на удовлетворение основных долгосрочных индивидуальных и коллективных потребностей.
There are, in addition, 249 charitable societies, several of which are exclusively for women. Кроме того, имеется 249 благотворительных обществ, и некоторые из них предназначены исключительно для женщин.