Yes, exactly, but you could have left him in another location so you wouldn't have to rush back here before the police. |
Да, именно, но ты мог оставить его в другом месте, чтобы тебе не пришлось бегать на перегонки с полицией. |
"what exactly were you afraid of that evening?" |
"что именно напугало вас в тот вечер?" |
How am I supposed to do that, exactly? |
И что именно я должен сделать? |
I hope you think about what I said, that's exactly what I want. |
Я надеюсь вы подумаете о том, что я сказала, - Именно этого я и хочу. |
What exactly are you taking out on that dummy? |
Из-за чего именно ты отрываешься на этом манекене? |
Which is exactly the way he wants you to see it. |
Именно этого понимания он и добивался. |
They were surprisingly crisp, but what exactly is the plan here? |
Они были удивительно хрустящими, но каков именно будет план? |
Sorry, how exactly did you break them? |
Прости, а как именно ты их сломал? |
When exactly did you and Dawson get separated? |
Когда именно вы с Доусон разошлись? |
25 years ago, she and three of her friends found a meteorite in exactly the same spot in the woods with an egg inside. |
25 лет назад, она и трое её друзей нашли метеорит именно в том же месте в лесу, внутри него лежало яйцо. |
So what exactly does that shot do? |
Так что именно делает эта вакцина? |
Merlin, what exactly are you going to do? |
Мерлин, что именно ты собираешься делать? |
I might not always get it right, but I'm exactly where I want to be. |
Может, я не все делаю правильно, но я именно там, где хочу быть. |
When exactly was I expelled from school? |
Когда именно меня выгнали из школы? |
Just so we're clear, for our safety, you'll do exactly what my team says, when we say it. |
Давайте сразу уточним, для нашей же безопасности, вы будете делать, именно то, что говорит моя команда и тогда когда мы это скажем. |
And how exactly does he awaken her? |
И как же именно он ее пробуждает? |
I'm the one who pays you, and you'll do exactly as I say. |
Я тот, кто платит вам, и вы будете делать именно так, как я говорю. |
I'm sure his intentions are pure... but he doesn't sound like... he knows exactly what it is he's getting into. |
Уверена, у него чистые намерения, но не похоже, чтобы он до конца осознавал, к чему именно все это может привести. |
My model's just beautiful, dreamy, elegant, young, youthful - exactly like I expected her to look. |
Моя модель красивая, мечтательная, элегантная, юная, Именно такой вид я и хотела ей придать. |
Mike, why exactly are you calling me? |
Майк, по какой именно причине ты мне звонишь? |
What exactly am I bringing, sir? |
Что именно я повезу, сэр? |
What exactly is she planning to do here? |
Что именно она собирается сделать здесь? |
That's exactly what they want, it's a trap! |
Именно этого они и добиваются, это ловушка! |
I thought that was exactly what I was doing. |
Мне казалось, именно этим я и занимаюсь! |
And what exactly is a "look-see"? |
И на что именно "взглянуть"? |