Английский - русский
Перевод слова Exactly

Перевод exactly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Именно (примеров 7920)
It's unclear what exactly miss Locke will be talking about, other than the White House spin machine that she says put her in this position. Не понятно, о чем именно мисс Лок будет говорить, не о круговороте ли событий Белого Дома, которые, как она говорит, и поставили её в такое положение.
Now what exactly did you have in mind? Теперь, что именно ты имеешь ввиду?
You're not going to believe this, but that's exactly where the jumpers were. Вы не поверите, но ворота и правда стоят именно здесь.
Then I want you to show me exactly where you found it. И я хочу, чтобы ты потом показал мне, где именно ты его нашел.
Other speakers pointed out that UNCITRAL was doing exactly that by harmonizing legal approaches and business practices embodied in national laws from various legal systems and providing models for reform. Другие ораторы отмечали, что именно этого ЮНСИТРАЛ и добивается, прилагая усилия по согласованию различных правовых подходов и видов деловой практики, закрепленных в национальном законодательстве разных правовых систем, и предлагая модели для осуществления преобразований.
Больше примеров...
Точно (примеров 3240)
The Commission accepted the Chair's suggestion, exactly as stated here. Комиссия согласилась с предложением Председателя точно в таком виде, как я изложил его здесь.
The entrance was at exactly the same place as the present gateway. Вход был на том же точно месте, что и современные ворота.
That phenomenon coincides exactly with your arrival. Этот феномен точно совпадает с Вашим прибытием.
He said that it would not be possible anyway to reflect exactly the numbering of the UN Model Regulations. Он заявил, что в любом случае будет невозможно точно отразить нумерацию, принятую в Типовых правилах ООН.
I tell you you handle that broom exactly like my old mum used to Знаешь, ты держишь швабру точно так же, как когда-то моя мама.
Больше примеров...
Ровно (примеров 1054)
There's exactly one chance, and one is all you need. Есть ровно один шанс, и это всё, что тебе нужно.
This month, we are also celebrating the fortieth anniversary of space law, for it has been exactly 40 years since the entry into force of the Outer Space Treaty, which has served us very well. В этом месяце мы также отмечаем сороковую годовщину космического права, поскольку ровно сорок лет назад вступил в силу Договор по космосу, который весьма хорошо служит нам.
Before I refer to the key theme of this session, I would like to remind the Assembly of the fear and uncertainty we all felt exactly one year ago, right here. Прежде чем приступить к обсуждению главной темы этой сессии, я хотел бы напомнить Ассамблее о том чувстве страха и неопределенности, которое все мы испытали здесь ровно год тому назад.
Because tomorrow morning at exactly 10:00, I walk into a high level, top secret meeting at which you are the agenda. Потому что завтра утром ровно в 10 утра, я буду на особо засекреченной встречи, посвященной тебе.
You laid exactly the same line on that guy that you did on me! Ты говорила тому парню ровно то же самое, что говорила мне!
Больше примеров...
Конкретно (примеров 942)
So what exactly did you arrange? Так и что ты конкретно организовал?
Well, what exactly did Cookie promise you when you signed with her? Что конкретно Куки обещала для тебя сделать, когда ты к ней пришла.
What exactly is it that you do? Чем же конкретно вы занимаетесь?
So, what's the proposal, exactly? Так что конкретно ты предлагаешь?
What exactly are you proposing? Что конкретно вы предлагаете?
Больше примеров...
Точности (примеров 1074)
Your doppelganger voice is exactly like Amara's, so whiny. Твой голос двойника в точности, как Амары так плаксив.
It was exactly like the patient I'm looking at now. Это в точности как пациентка, которую я сейчас наблюдаю.
This forms an alternative characterization of the Apollonian networks: they are exactly the chordal maximal planar graphs or equivalently the chordal polyhedral graphs. Это свойство даёт альтернативное описание графов Аполлония - это в точности хордальные максимальные планарные графы или, эквивалентно, хордальные полиэдральные графы.
Then, stated more formally, Mac Lane's characterization is that the planar graphs are exactly the graphs that have a 2-basis. Тогда, утверждая более формально, описание Маклейна графов утверждает, что планарные графы - это в точности те графы, которые имеют 2-базис.
I don't exactly remember. Я в точности не помню.
Больше примеров...
Так (примеров 3411)
You will do exactly as he wants you to. Сделайте так, как он хочет.
But, that's not exactly what happened... Но всё было совсем не так...
I'd stay up at night, struggling to put a finger on it, to figure out exactly what I'd done wrong. Я ночами не спал, отчаянно пытаясь нащупать, точно определить, что я сделал не так.
Exactly who are you to break into someone else's house so casually? Кто ты такой, чтобы так небрежно вламываться в чей-то дом?
So, what exactly did happen? Так что именно произошло?
Больше примеров...
Же (примеров 2906)
That's actually exactly what I said when I saw them, but you know those executive committee guys. То же самое я сказал, когда увидел, но ты же знаешь этот народ из исполнительного комитета...
So what exactly are you thanking me for? Ну, и за что же ты меня благодаришь?
The girls were currently in an orphanage, where they were treated in exactly the same way as all the other children. Meanwhile the authorities were searching for members of their extended family in the hope that they would take the girls in. В настоящее время эти дети живут в приюте для сирот, где с ними обращаются так же, как и с другими детьми, и власти разыскивают их дальних родственников, надеясь, что те возьмут их к себе.
Exactly as Clavel described you. Выглядите так же, как описал вас Клавел.
Whenever this link is not exactly the one displayed in the text (or that one is not the address you already know, and this includes every single dot - for example is not the same as), you should never click it. Если две этих ссылки не совпадают (или это не тот адрес, который Вы точно знаете) хотя бы в одной точке (совсем не то же самое, что), то ни в коем случае не открывайте такую ссылку.
Больше примеров...
Такой (примеров 560)
I was married to exactly the same type. Я был женат точно на такой девушке.
That's 12 people who love you just for being exactly the way that you are. Есть 12 людей, которые любят тебя за то что ты такой, какой есть.
Speaking from personal experience, I have to say that they can, because even I, a professional economist, have occasionally had to stop myself from making exactly the same error. Опираясь на личный опыт, я вынужден сказать, что могут, потому что даже я, профессиональный экономист, вынужден периодически останавливать себя от совершения такой же ошибки.
"House of Cards" gets a 9.1 rating on this curve, so it's exactly where they wanted it to be. У «Карточного домика» рейтинг 9.1 по этой кривой, именно такой, какой они хотели.
Exactly the verdict the Collaborators want. Именно такой вердикт хотят преступники.
Больше примеров...
Как раз (примеров 651)
Which is exactly when Babylon 4 reappeared the last time. Это как раз то время, когда Вавилон 4 видели в последний раз.
This is exactly the kind of case that could push the legislation into frightening territory. Это как раз тот случай, когда это может подтолкнуть законодательство к пугающему шагу.
I'm exactly the person you need to prove yourself to. Я как раз тот человек, которому вам нужно доказать, что вы на это способны.
(lowered voice) This is exactly what I didn't want to happen! Вот как раз этого я и боялась!
Exactly as it should be. Как раз, как должно быть.
Больше примеров...
Очень (примеров 478)
You're not exactly loyal to your employer, Jett. Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет.
I may not have the days or the years exactly right... but I'm more or less familiar with the history of the United States. Я могу не очень точно помнить дни или годы, но я более менее осведомлен о истории Соединённых Штатов.
Not exactly a party, is it? Там не очень весело, не так ли?
Not exactly home sweet home. Не очень похоже на дом, милый дом.
Not exactly a welcome mat. Не очень дружелюбная реакция.
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 230)
With the exception of psionic abilities, these powers are usually random; rarely do two people have exactly the same set of powers. За исключением псионических способностей, эти силы обычно случайны; редко два человека обладают абсолютно одинаковым набором сил.
In this regard the Committee notes that out of 16 questions put forward by the participants of the first meeting and 18 questions raised at the second meeting, 12 are exactly the same. В этой связи Комитет отмечает, что из 16 вопросов, поднятых участниками первого совещания, и 18 вопросов, поднятых на втором совещании, 12 были абсолютно идентичными.
Example: Crimes according to Art. 8 Rome Statute depend on the element that the acts described in Art. 8 are not justified by provisions of IHL; the operation which has to be done is exactly the same. Пример: Преступления согласно статье 8 Римского статута зависят от наличия такого элемента, что деяния, описанные в статье 8, не оправдываются положениями международного гуманитарного права; в данном случае необходимо проделать абсолютно то же самое.
That proves exactly nothing. Это абсолютно ничего не доказывает.
HF: That's exactly right. ХФ: Это абсолютно верно.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 50)
I see exactly what I'm doing. В нём я прекрасно вижу свои действия.
He knows exactly what to do with that. Он прекрасно знает, что с этим делать.
As all of us are only too well aware, and as the Secretary-General noted, today's debate on children and armed conflict was to have been convened almost exactly two months ago, in the midst of the General Assembly special session on children. Все мы, как заметил Генеральный секретарь, прекрасно знаем о том, что сегодняшние прения по вопросу о детях в вооруженных конфликтах должны были пройти почти ровно два месяца тому назад в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей.
Listen to me. I understand... exactly how exhausting and depressing running a small business like yours can be. Послушайте, я прекрасно знаю как трудно поддерживать наплаву такой мелкий бизнес, как у вас.
I can see exactly what you're looking at. Я прекрасно вижу то, на что смотрите вы.
Больше примеров...
Особо (примеров 133)
Well, apartment hunting isn't exactly my area of expertise. Ну, я не особо много знаю про поиск квартир.
My future's not exactly bright. У меня не особо светлое будущее.
You can see we're not exactly living the high life here. Как видишь, у нас тут не особо роскошная жизнь
The groom's mates weren't exactly overcome with grief, were they? Друзья жениха не особо охвачены горем, не странно ли?
Nolan wasn't exactly fond of me. Я не особо нравилась Нолану.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 212)
You know, Al, you bought at exactly the wrong time. Ал, ты приобрел квартиру в совершенно неподходящее время.
why exactly don't you trust the v's? почему вы совершенно не доверяете Ви?
Its operational focus is exactly right, and it sends a strong message that terrorism can never be justified, no matter what the context. Ее цель совершенно верна, кроме того, она является красноречивым предупреждением о том, что терроризм не может быть оправдан ни при каких обстоятельствах, независимо от контекста.
That's exactly right, Your Honor. Совершенно верно, ваша честь.
It should also be noted that the route from the Bahamas to Miami is not exactly Mexican territory, so that it was obvious from the beginning that there had to be other reasons for stopping at a port in the state of Quintana Roo. Следует отметить также, что маршрут по направлению в Майами с Багамских островов отнюдь не проходит через мексиканскую территорию в районе острова Мухерес, поэтому с самого начала было очевидно, что причины для захода в порт в штате Кинтата-Роо были совершенно другими.
Больше примеров...
Собственно (примеров 138)
What exactly are you getting at, Hubble? А... к чему, собственно, вы клоните... Хаббл?
Discuss what, exactly? И что, собственно. обсуждать?
Which is what, exactly? А в чём она, собственно, заключается?
Who are you exactly? Собственно, кто вы такие?
"Yes" to what, exactly? На что, собственно?
Больше примеров...
Точь (примеров 9)
Jerry, she looks exactly like you. Джерри, она выглядит точь в точь, как ты.
You are exactly the image of your photograph. Вы выглядите точь в точь как на фотографии.
She's exactly as you said. Она точь в точь как вы мне описали.
It looks exactly like me. Выглядит точь в точь как я.
Exactly like a Botticelli. Точь в точь как у Боттичелли.
Больше примеров...
Как раз и (примеров 33)
That's exactly what I was counting on. Да нет, я на это как раз и рассчитывал.
That was exactly that, fascism. Это как раз и случилось, фашизм.
That is exactly what I intend to do, cut it out. Вот это я как раз и собираюсь сделать.
Letting our imaginations run away with us is exactly what we were told to do in your freshman address. В послании первокурсникам как раз и говорится... что мы можем давать полную волю нашей фантазии.
We found activity in the brain region, in exactly the same brain region associated with intense romantic love. Одна из этих зон как раз и отвечает за чувство глубокой романтической любви.
Больше примеров...
Самое (примеров 415)
We don't exactly know. That's the scary part. Мы точно не знаем, и это самое страшное.
I'd do exactly the same. Я бы сделал то же самое.
Now I feel exactly the same. А теперь я чувствую то же самое.
We tell them, okay, we're going to do exactly the same thing but this time there's no director. Мы говорим: «А теперь сделайте то же самое, но на этот раз руководителя не будет, просто не трогайте предметы, стоящие на тёмно-сером фоне».
And in studies we've just been doing in my lab, similar studies, we've show that four year-olds are actually better at finding out an unlikely hypothesis than adults are when we give them exactly the same task. И другие тесты, проведенные в нашей лаборатории, доказывают, что дети приходят к менее очевидной гипотезе лучше, чем взрослые, которым мы давали то же самое задание.
Больше примеров...
Самая (примеров 58)
You do this the hard way, you can end up in a state prison where they don't exactly have the best medical facilities, you'll be far away from your family and friends. Будешь продолжать упираться и закончишь свои дни в тюрьме штата, где не самая лучшая обстановочка с лечением, к тому же ты будешь далеко от семьи и друзей.
This is exactly the right environment. Это самая подходящая обстановка.
Just look me in the eye right now and tell me that she is not exactly the kind of woman that you always envisioned yourself with. Просто посмотри мне в глаз сейчас же и скажи мне, что она не та самая женщина, с которой ты себя всегда представлял?
And I claim it's exactly like this in the psychoanalytic notion of trauma. Это самая сложная книга, которую я когда-либо пытался читать.
So that's exactly the same concept. Та же самая идея.
Больше примеров...