And looks lie... which is exactly what happened. | Это выглядело лживо... именно то, что произошло. |
Pauline, Clayton, this is exactly how you were standing? | Полин, Клейтон, вы именно здесь стояли? |
Fire is exactly what Sylvester needs. | Возбуждении- это именно то, что надо Сильвестру |
Yes, that is exactly what we're telling you. | Да, именно это я и хочу сказать. |
This is exactly what I need, outing reckon not thinking about cancer for one day. | Это именно то что нужно мне, отдых от постоянных мыслей о раке. |
The Tribunal knows exactly how many cases will have to be tried. | Трибуналу точно известно, сколько ему придется рассмотреть дел. |
I am exactly 18 years old. | Ну мне-то уж точно есть 18. |
A man is going to be here exactly at midnight | Человек придет точно в полночь сегодня. |
And pay for a hotel with what, exactly? | И платить за отель с тем, что, точно? |
The uniform probability distribution on the space of these bitstrings assigns exactly equal weight 2-n to each string of length n. | Равномерное распределение вероятностей на пространстве этих битовых строк определяется точно равным весовому коэффициенту 2 - n {\displaystyle 2^{-n}} для каждой строки длиной n {\displaystyle n}. |
I'm saying exactly what you tell me to say. | Я пишу ровно то, что ты просила. |
Both albums were released on August 16, exactly two years apart. | Оба альбома были выпущены 16 августа с разницей ровно в два года. |
I am standing exactly one meter, four centimetres, from the door. | Я стою на расстоянии ровно 1 метра и 4 сантиметров от дверей. |
Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst. | Когда ты умираешь от жажды, происходит ровно то же самое. |
(PAM) Darling, it is now exactly half past ten! | (ПЭМ) Дорогой, сейчас ровно половина одиннадцатого! |
I want you to try and remember exactly what happened inside this cabin. | Мне нужно, чтобы ты попытался вспомнить, что конкретно произошло в этой хижине. |
What exactly happened at that paper, Mitchum? | Что конкретно произошло в газете, Митчам? |
And what exactly would you like me to do with the rest of his crew, sir? | И что конкретно вы предлагаете мне сделать с остальной частью его экипажа, сэр? |
And what exactly is your plan once you do find him, Emily? | И в чем конкретно заключается ваш план как только вы найдете его, Эмили? |
So, what's the proposal, exactly? | Так что конкретно ты предлагаешь? |
It's exactly like I pictured it. | В точности, как я представляла. |
Eliot lives and there's no war... that you will do exactly what I tell you. | Элиот выживет, а войны не будет... ты сделаешь в точности то, что я скажу тебе. |
Listen, Daniel, you get us what we need, and we will get you exactly what you need. | Послушай, Дэниель, сделаешь то, что нужно нам, и мы дадим тебе в точности то, что нужно тебе. |
She's exactly like Angela. | Она в точности как Анжела. |
2,634 parameters had to be exactly right in order for... | Должны совпасть в точности 2634 параметра для... |
So where do you live exactly? | Так, где именно ты живёшь? |
So I'm going to tell you exactly what we can't offer you. | Так что я вам скажу, что конкретно мы не можем вам предложить. |
I'm here now, so what do you want... exactly? | Сейчас я здесь, так что вы хотите от меня... конкретно? |
Because I'm not exactly batting 1,000 here, you know? | Потому что не все так просто, знаешь ли |
the songs recorded at this disc sound so unconstrained, vivid and merry, exactly the way they should sound in reality... | песни на альбоме звучат так непринужденно, живо и весело, как они и должны звучать на самом деле... |
That's exactly what Mum said. | То же самое мне сказала мама. |
And that is exactly what we have to do, as consumers and citizens. | И всё то же самое мы должны делать как клиенты и граждане. |
With this information he worked out the precise day on which it's both light and dark for exactly the same time - the so-called equinox. | С помощью этой информации он вычислил точный день... когда свет и тьма составляют одно и то же время - так называемое равноденствие. |
Saul is unable to get an interview with Simone before her hearing, and decides to focus on Dante instead when Max discovers that Dante and Simone were traveling to many European locations at exactly the same time. | Солу не удаётся получить интервью с Симон до её слушания и решает сосредоточиться на Данте, когда Макс обнаруживает, что Данте и Симон путешествовали во многих местах Европы в одно и то же время. |
The girls were currently in an orphanage, where they were treated in exactly the same way as all the other children. Meanwhile the authorities were searching for members of their extended family in the hope that they would take the girls in. | В настоящее время эти дети живут в приюте для сирот, где с ними обращаются так же, как и с другими детьми, и власти разыскивают их дальних родственников, надеясь, что те возьмут их к себе. |
You're not exactly what I expected. | Ты не совсем такой, каким я тебя представляла. |
And, Pete, well, you're not exactly an innocent bystander. | А ты, Пит... не такой уж немой свидетель. |
You look exactly like you've been doing it since high school. | У тебя такой вид, будто со школьной скамьи этим грешишь. |
Because I knew you'd react pretty much exactly the way you're reacting. | Потому что знал, что твоя реакция будет примерно такой. |
As to flexibility, this option would be similar to option (b) (given that the deletion or modification of art. 6, para. 11, is subject to exactly the same procedure). | Что касается гибкости, то этот вариант был бы аналогичен варианту Ь) (учитывая тот факт, что удаление или изменение пункта 11 статьи 6 регламентируется точно такой же процедурой). |
This shock collar is exactly what I deserve. | Этот ошейник - как раз то, чего я заслуживаю. |
But this is exactly the point I'm trying to make. | Но именно это как раз я и пытаюсь объяснить. |
This is exactly the behavior I was talking about, Ellie, okay. | Как раз то поведение, о котором я говорил, Элли. |
My theory is that you're here because it's exactly the right time for a young man like you to get to know his dad. | Моя теория такова, что ты здесь, ибо как раз пришло уже то время, когда юноша такой, как ты, должен найти отца. |
A charge sheet was laid against 13 persons, including the Latvian crew members, as early as 27 March 1996, i.e. within exactly three months of the arrest of the accused persons. | Обвинительное заключение было предъявлено 13 лицам, в том числе латвийским пилотам, 27 марта 1996 года, т.е. как раз в течение трех месяцев с момента ареста обвиняемых. |
You're not exactly loyal to your employer, Jett. | Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет. |
The IMF is not exactly popular in Argentina. | МВФ не очень то популярен в Аргентине. |
Trying to remember exactly what to do when things are tense, it's very hard. | Помнить, что нужно делать в экстренных ситуациях, очень тяжело... |
Well, I'm not exactly happy with the way things are starting off. | Я не очень рад тому, как началась работа. |
Look, I'd really appreciate if you could just tell me exactly what you saw. | Я буду очень благодарна, если вы расскажете мне, как в точности все было. |
We are exactly alike, indeed. | Да, мы на самом деле абсолютно похожи. |
Gus, I will tell you exactly the same thing I told you last time... | Гас, я скажу тебе абсолютно тоже самое, что говорил в последний раз... |
I know he felt exactly the same. | Думаю, он чувствовал абсолютно тоже самое. |
They look exactly the same, how do we separate them out? | Они абсолютно одинаковые, как мы будем их различать? |
All you're asking... is exactly what your captain sent you here to ask... and I am not even sure you know what that is. | Конечно, вы будете просить о том, ради чего вас и послал капитан... я в этом абсолютно уверена. |
Abby knows exactly what she's doing. | Эбби прекрасно знает, что делать. |
He knows exactly where we're taking him. | Он прекрасно знает, куда мы его ведём. |
No, I think he knows exactly where. | Нет, думаю, что прекрасно знает. |
What I want is exactly what these stories never have, is... a happy ending. | Хотя я прекрасно знаю, что подобные истории ничем хорошим не заканчиваются. |
Well, I believe that a guy like Will Graham knows exactly what's going on inside of his head, which is why he doesn't want anyone else up there. | Я думаю, что Уилл Грэм прекрасно знает, что именно происходит у него в голове, поэтому он не хочет туда никого впускать. |
You didn't exactly meet them. | Ты не особо с ними знакома. |
Well, I wasn't exactly smiling too much that day. | Ну, я особо не улыбалась в тот день. |
I know travis tennant is suspect number one, But jeremy isn't exactly grieving right now. | Я знаю, Трэвис Теннант - первый подозреваемый, но Джереми не особо скорбит. |
The words "nuclear power station" and "major population centre" aren't exactly the happiest of bedfellows. | Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт" не особо счастливы в браке. |
You weren't exactly thrilled when we got assigned that retrieval op in Sausalito... that coffee shop, our first mission? | Ты не была особо взволнована когда нас послали на ту миссию в Саусалито... кофейня, наше первое задание? |
I mean the M. O wasn't exactly "normal," If you now what I mean. | Я имею в виду, что М.О. не был совершенно... нормальным, если ты понимаешь о чем я. |
I told you exactly what I wanted. | Я совершенно точно сказала, что я хочу. |
I know these guys didn't turn out to be exactly how we thought they would be. | Слушайте, да, мы их представляли совершенно иначе. |
You're completely, exactly right. | Совершенно, безоговорочно правы. |
You're not exactly serious boyfriend/marriage material. | Ты совершенно не подходишь для серьезных отношений. |
I can't tell you what I do, exactly. | Я, собственно, не могу тебе сказать. |
And how, exactly, do you plan to force me to go? | А как, собственно, ты планируешь заставить меня пойти? |
So, what is this all about exactly? | Так в чем, собственно, дело? |
So what exactly are we talking about here? | Так о чём мы тут говорим, собственно? |
Takes up hours of your time, you spend more cash than the car is actually worth, and... for what exactly? | Тратить свободное время, кучу денег, которых машина и не стоит, и... ради чего собственно? |
Of course it was blue... exactly the same color as my eyes. | Конечно, голубой. Точь в точь как мои глаза. |
Jerry, she looks exactly like you. | Джерри, она выглядит точь в точь, как ты. |
You are exactly the image of your photograph. | Вы выглядите точь в точь как на фотографии. |
She's exactly as you said. | Она точь в точь как вы мне описали. |
It looks exactly like me. | Выглядит точь в точь как я. |
That's exactly what I'm considering. | Я этим как раз и занимаюсь. |
A key objective of the International Criminal Court is exactly to restore the rule of law and end impunity. | Главной целью Международного уголовного суда как раз и является восстановление правопорядка и ликвидация "культуры безнаказанности". |
Letting our imaginations run away with us is exactly what we were told to do in your freshman address. | В послании первокурсникам как раз и говорится... что мы можем давать полную волю нашей фантазии. |
This is exactly what is meant when folk say that Saariselkä is a heavenly place. | Это как раз и означает, как говорят, что в Саарисельке больше неба. |
I mean, it's possible that that is exactly what- | В смысле, возможно это как раз и есть то, что... |
It's exactly like being asleep. | Это то же самое, что сон. |
It's exactly the same in this context. | Точно то же самое происходит и здесь. |
Your kind would do exactly the same thing. | Вы бы сделали то же самое. |
That's why I think it would be best if we do an autopsy, so that we can get a full picture of exactly what happened. | Поэтому, я думаю, самое лучшее - провести аутопсию, она даст нам полную картину того, что случилось. |
It's so embarrassing when you turn up and someone's wearing exactly the same thing as you. | Так неловко, когда ты одет в тоже самое, во что одет кто-то другой. |
They're not exactly the scariest group in the world. | Это не самая страшная команда в мире. |
Not exactly my strong suit. | Не самая моя сильная черта. |
Look, Peralta, I know you're having fun, but a helicopter is exactly the kind of wasteful expenditure that Wuntch will use to bury me if something goes wrong. | Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так, Вунтч похоронит меня заживо. |
I think that's possible, because there is a corner of the death penalty debate - maybe the most important corner - where everybody agrees, where the most ardent death penalty supporters and the most vociferous abolitionists are on exactly the same page. | Я думаю, что это возможно, потому что есть область в дебатах о смертной казни - возможно, самая важная область - где все соглашаются, где самые горячие сторонники смертной казни и самые горластые аболиционисты сходятся во мнениях. |
So that's exactly the same concept. | Та же самая идея. |