Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Exactly - Именно"

Примеры: Exactly - Именно
The further analysis and deliberations proposed by some will bring us exactly what some expect - more talk and absolutely no action. Дальнейший анализ и дальнейшие обсуждения, которые предлагаются некоторыми, принесут нам именно то, чего некоторые и ожидают, - новые разговоры и абсолютное бездействие.
A wife does not therefore have the right to behave exactly as she wishes. Поэтому жена не имеет права поступать именно так, как пожелает.
It would be interesting for the Expert Group to be informed in greater detail exactly which data were concerned. Группе экспертов было бы интересно получить более подробную информацию о том, какие именно данные имеются в виду.
As many of you might know, Austria considered tabling a separate draft resolution with exactly that aim. Как многие из вас, по-видимому, знают, Австрия рассматривала возможность представления проекта резолюции именно с такой целью.
A year later, we know that Ambassador meant exactly what he said. Через год мы узнали, что посол имел в виду именно то, что сказал.
Yet good governance is exactly what is threatened by a number of phenomena that plague our contemporary society. И тем не менее именно благому управлению угрожают ряд явлений, преследующих наше современное общество.
In spite of that assertion, draft article 14 seemed to be targeting exactly that sphere. Несмотря на эту посылку, проект статьи 14 затрагивает именно эту сферу.
Incidentally, this is exactly what non-nuclear States saw a long time ago and have been advocating. Кстати говоря, именно к этому выводу уже давно пришли государства, не обладающие ядерным оружием, и именно за это они выступают.
My Government is doing exactly that. Наше правительство именно это и делает.
These are exactly the sorts of officials whose day-to-day activities impede the full implementation of Dayton and prevent refugees from returning to their homes. Это именно те деятели, каждодневная работа которых препятствует полному осуществлению дейтонских договоренностей и мешает беженцам вернуться домой.
That would relate exactly to the suggestion I made earlier to the President of Mali. Это касается именно того предложения, которое я сделал ранее Президенту Мали.
This is exactly why I was asking for some clarification. Именно поэтому я просила внести некоторую ясность.
As we know, that is, regrettably, exactly what happened. Как мы, к сожалению, знаем, именно это и произошло.
This resolution we have just adopted does indeed send exactly such a signal to the Sudanese. Только что принятая единогласно Советом Безопасности резолюция посылает суданцам именно такой позитивный сигнал.
RCD had done exactly that, as Mr. Ruberwa had just confirmed, in complying with the disengagement plan. КОД, как это только что подтвердил г-н Руберва, сделало именно это во исполнение плана разъединения.
In this connection, it is noted that an unconditional sentence is exactly what the prosecution had called for initially. В этой связи отмечается, что изначально обвинение ходатайствовало о вынесении именно безусловного приговора.
What exactly happened in the implementation of that order is not clear. Какие именно меры были приняты для осуществления этого указа, не совсем ясно.
Yet, missing from many of the Council's approaches and decisions are exactly the same essential and key factors. Тем не менее именно эти важные и ключевые факторы отсутствуют во многих позициях и решениях Совета Безопасности.
The United Kingdom led a Council mission to the Sudan in June for exactly that purpose. Соединенное Королевство возглавляло миссию Совета в Судан в июне, организованную именно с этой целью.
Improved coordination is exactly what we need - locally, regionally and globally. Более слаженная координация - это именно то, что нам нужно на всех уровнях - местном, региональном и глобальном.
To give hope to the Congolese people is exactly what the report before us proposes. Мы должны возродить надежду у конголезского народа, и именно об этом говорится в обсуждаемом нами докладе.
This is exactly what the Government of Fiji is doing. Это именно то, что делает правительство Фиджи.
I am not quite sure exactly what sort of transparency he has in mind. Я не совсем точно уверен, какого именно рода транспарентность он имеет в виду.
Draft article 51 should contain an indication of exactly what countermeasures were prohibited. Проект статьи 51 должен содержать указание на то, какие именно контрмеры запрещаются.
That kind of monitoring role was exactly the one proposed for the depositary in draft guideline 2.1.8. Именно такая контролирующая роль предлагается для депозитария в проекте основного положения 2.1.8.