| Well, actually, that's exactly what it means. | Эм, вообще-то, именно это и значит. |
| That's exactly what I was saying. | Именно это я и хотела сказать. |
| This is exactly like it was in my dream. | Это именно так, как было в моем сне. |
| One, to find out exactly how this offensive tweet came to be sent. | Во-первых, понять, как именно этот оскорбительный твит оказался отправлен. |
| This report says exactly what the White House wants it to say. | Этот отчёт говорит именно то, что хочет сказать Белый Дом. |
| This is exactly what I want. | Именно то, что я хотела. |
| That's exactly what we should do. | Это именно то, что мы должны сделать. |
| Why? I'm giving her exactly what she wants. | Я даю ей именно то, что она хочет. |
| You told me to find a hobby, and that's exactly what we need. | Ты сказал мне найти хобби, и это именно то что нам нужно. |
| Besides, the locator chip would tell security exactly where I was. | Кроме того, чип-локатор сообщит охране, где именно я буду. |
| This is exactly what I imagine Heaven looks like. | Именно так я себе представлял рай. |
| That's exactly why we need to keep you out of harm's way. | Именно поэтому нам нужно держать тебя подальше от этих неприятностей. |
| That's exactly what you say in the video. | Именно это ты и говоришь в видео. |
| It's exactly what you said you wanted. | Это именно то, что вы хотели. |
| Okay, but that is exactly why that we need to cross alone right now. | Да, именно поэтому нам необходимо пересечь сейчас границу одним. |
| Yes, that is exactly what I am saying. | Да, именно это я и хочу сказать. |
| That's exactly why I got myself snipped. | Это именно поэтому, я этим не занимался. |
| This is exactly the kind of anomaly they asked us to look out for. | Это именно тот вариант аномалии который они просили нас искать. |
| We need to find out what exactly is being extracted from the victims. | Мы должны установить, что именно вырезали у обеих жертв. |
| But that's exactly what every single drug mule alleges. | Но именно так оправдывается любой отдельно взятый перевозчик. |
| I just figured out exactly what the track's missing. | Я только что понял, чего именно не хватает этому треку. |
| And exactly why I need you to come with us to the qualifier. | Именно поэтому ты должна поехать с нами на отборочный этап. |
| That's exactly what I'm saying. | Именно это я и имела в виду. |
| That's exactly what it's supposed to be like, Jack. | Именно так это и должно быть, Джек. |
| It's exactly where we're standing. | Именно там, где мы стоим. |