| And that is exactly the sort of leadership the American people want. | Именно такие лидеры нужны американскому народу. | 
| That's exactly what I intend to find out. | Именно это я и хочу выяснить. | 
| That's kind of exactly what it sounded like, Dixon. | Звучало это именно так, Диксон. | 
| This is kind of exactly why you shouldn't be selling your stuff. | Именно поэтому тебе не стоит продавать свои вещи. | 
| I mean, that's exactly what we're looking for. | Честно говоря, именно этого мы и ищем. | 
| This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack. | Вот именно такое статьи в прессе мне нужны после вчерашнего нападения. | 
| Says you're exactly the sort of man we need right now. | Говорит, что ты именно тот человек, в котором мы все сейчас нуждаемся. | 
| On scope, range is exactly 1,625 yards. | В области, диапазон именно 1,625 ярдов. | 
| Prying conversation is exactly why two of my marriages didn't work. | Именно из-за расспросов не сложились два из моих браков. | 
| Interesting, considering that's exactly how you've been to Clarissa. | Интересно, учитывая, что именно так ты отнёсся к Клариссе. | 
| Except that's exactly how this feels. | Только вот звучит это именно так. | 
| But this is exactly the point I'm trying to make. | Но именно это как раз я и пытаюсь объяснить. | 
| It was exactly what I meant. | Именно это я имел в виду. | 
| That's exactly why the Russians'll never go for it. | Вот именно поэтому Русские никогда не пойдут на это. | 
| Which is exactly what you did. | И именно это ты и сделал. | 
| Well, we're not exactly young. | Ну, мы не именно молодые. | 
| She said she had to time the calculations exactly right this time of year. | Она сказала что-то о каких-то расчетах именно в это время года. | 
| That's exactly what you're saying. | Это именно то, что ты говоришь. | 
| That is exactly what we need. | Это именно то, что нам нужно. | 
| No, that's exactly what an angel would do. | Нет, это именно то, что сделал бы ангел. | 
| They didn't, because in all the simulations, that's exactly what I did. | Удалось, потому что во всех симуляциях, именно это я и сделала. | 
| And I think that's exactly why he left the country. | И я думаю, что именно поэтому он уехал за границу. | 
| That's exactly how you said it was going down. | Именно так, по твоим словам, всё и произойдёт. | 
| This is exactly what I didn't want you to do. | Вот именно этого и не стоило делать. | 
| Well, that's exactly what my cousin said. | Ну, именно это и говорила моя кузина. |