| Giving your husband's enemies exactly what they wanted in the first place. | Дав врагам вашего мужа именно то, чего они добивались. |
| You kind of seem exactly what I'm looking for. | Ты, вроде, именно то, что мне нужно. |
| I'm exactly what they wanted. | Я именно такой, каким меня задумали. |
| This argument just now is exactly what Michael was referring to. | Этот случай именно то, что Майкл имел в виду. |
| Chief Garvey suggested the curfew, and he's here to explain exactly how it will go. | Шеф Гарви предложил комендантский час и он объяснит, как именно это пройдёт. |
| Well, the Sinclair Mission is exactly what families in Illinois need. | "Миссионерская организация Синклера" - это именно то, что нужно семьям Иллинойса. |
| This is exactly the kind of thing that fake Arrow would go after. | Это именно то, на что может клюнуть Фальшивый Стрела. |
| This is exactly what the audience wants to hear, Victoria. | Это именно то, что аудитория хочет услышать, Виктория. |
| This guy is getting exactly what he wanted... attention. | Это парень получает именно то, что хотел... внимание. |
| Ironic that by catching him, we're giving him exactly what he wanted... more followers. | Ирония в том, что, поймав его, мы дали ему именно то, чего он хотел... больше подписчиков. |
| But that's exactly what you're trying to do. | Но именно это вы и пытаетесь сделать. |
| Try to keep in mind exactly what this guy's capable of. | Не забывай, на что именно способен этот парень. |
| Which is exactly why we need to keep researching. | И именно поэтому мы продолжение исследований. |
| This is exactly what happened with Howard Hughes. | Именно это произошло с Говардом Хьюзом. |
| Unless... That's exactly what she wants me to do. | Если только... именно этого она от меня и хочет. |
| This is exactly what I was hoping to spare you from. | Именно от этого я надеялся тебя уберечь. |
| It was exactly why I was talking her down. | Именно поэтому я и уговаривала ее сдаться. |
| Which speaks exactly as to how dangerous these things are. | Это говорит именно о том, насколько это опасно. |
| That is exactly right... 'Cause we don't live in an aristocracy or a meritocracy. | Вот именно, потому что мы живем не при аристократии или меритократии. |
| Marcy, I do exactly that. | Марси, именно это я и делаю. |
| I can tell you that this is exactly what the Pentagon reported to me. | Могу сказать, что Пентагон сообщил мне именно это. |
| And Jane realized exactly what had happened. | И Джейн поняла что именно произошло. |
| She was doing exactly what I asked her do. | Она делала именно то, что я просил ее делать. |
| It's exactly what I need to get on my feet. | Это именно то, что мне надо, чтобы стать на ноги. |
| That's exactly what I do. | Всё именно так, как я говорю. |