| We don't exactly fit in. | Ну, мы не особо "вписываемся в ландшафт". |
| I know you and Angela haven't exactly been friends lately. | Я знаю, вы с Энджелой не особо ладили в последнее время. |
| Well, apartment hunting isn't exactly my area of expertise. | Ну, я не особо много знаю про поиск квартир. |
| Keller wasn't exactly social, but he did have a roommate. | Келлер был не особо общительный, но у него был сосед, с которым он делил комнату. |
| Not exactly thrilled to see you, either. | Я тоже не особо счастлив видеть тебя. |
| You didn't exactly meet them. | Ты не особо с ними знакома. |
| Well, I'm not exactly loving this giant white thing that keeps getting caught in my wheels. | Ну, мне не особо нравится эта гигантская белая вещь, которая путается в моих колесах. |
| William and rufus do not exactly get along. | Уильям и Руфус не особо ладят. |
| The Sheriff's men weren't exactly protecting my... investment. | Люди шерифа не особо защищали мою... инвестицию. |
| Local farmers are not exactly sympathetic to failed asylum seekers. | Местные фермеры не особо симпатизируют бездомным искателям приюта. |
| Look, I know you're not exactly worried about our well-being, but... | Слушай, я знаю, тебя не особо волнует наше здоровье. |
| I don't exactly want to get noticed. | Я не особо хочу, чтобы меня заметили. |
| You two weren't exactly close. | Вы не особо ладили друг с другом. |
| Well, I wasn't exactly smiling too much that day. | Ну, я особо не улыбалась в тот день. |
| My future's not exactly bright. | У меня не особо светлое будущее. |
| He wasn't exactly a fan of the arrangement. | Он не особо хотел этой встречи. |
| Jenny hasn't exactly made a lot of friends. | Дженни завела не особо много друзей. |
| All right, chef, you don't exactly cut it in those kitchens. | Хорошо, как шеф-повар ты не особо впишешься на его кухне. |
| We're not exactly on speaking terms. | Мы с ним не особо ладим. |
| You know, she's not exactly cooperative, but that's all about to change. | Знаешь, она не особо сговорчива, но это скоро изменится. |
| I know travis tennant is suspect number one, But jeremy isn't exactly grieving right now. | Я знаю, Трэвис Теннант - первый подозреваемый, но Джереми не особо скорбит. |
| I wasn't exactly inner circle. | Ну, меня в такие дела особо не посвящали. |
| Okay, maybe her dad didn't exactly love me. | Ладно, возможно, её папашка и не особо меня любил. |
| Judging by healed wounds on his body, he was not exactly a peace-loving man. | Судя по зажившим ранениям на его теле, он не был особо миролюбивым человеком. |
| The words "nuclear power station" and "major population centre" aren't exactly the happiest of bedfellows. | Слова "атомная электростанция" и "важный населённый пункт" не особо счастливы в браке. |