| That's exactly the kind of hypocrisy I'm talking about. | Вот именно о такого рода лицемерии я и говорю. | 
| That's exactly how I did it for Dubois. | Именно это я делал для Дюбуа. | 
| That's exactly what the judge gave him. | Именно столько судья ему и дал. | 
| Which is exactly why I asked for the VRA assignment. | И именно поэтому я и подписалась под заданием по ЗРГ. | 
| This is exactly the sort of thing wives don't like. | Это именно та деятельность, которая жутко не нравится жёнам. | 
| See, this is exactly why we need a decider. | Видите, именно для этого нам и нужен тот, кто примет решение. | 
| I see you for exactly what you are. | Я гляжу именно на ту, которой вы являетесь. | 
| That's exactly what I told Walt. | Это именно то, что я сказала Уолту. | 
| It's exactly... as it should be. | Всё именно так... как должно быть. | 
| Which is exactly what you should be doing on the stage. | Это именно то, что ты должна делать на сцене. | 
| That's exactly what I tell my customers - | Это именно то, что я говорю своим клиентам - | 
| It's exactly how I feel. | Это именно то, что я чувствую. | 
| That's exactly what they're doing here... | Это именно то, что они делают... | 
| Darling, thank... this is exactly what I need. | Дорогая, спасибо... это именно то, что мне надо. | 
| I'll do exactly what your answer is. | Я сделаю именно то, что ты бы ответил. | 
| That's exactly how the white waiter sounded. | Именно так говорил тот белый официант. | 
| But exactly when I left the world of my childhood, it's hard to say. | Но когда именно я ушёл из мира детства, трудно сказать. | 
| And that is exactly why we should squeeze every second of happiness we can out of this thing. | И именно поэтому мы должны использовать каждую секунду счастья в оставшейся нам жизни. | 
| Yes, exactly, and the Italian government. | Да, именно, и об итальянском правительстве. | 
| It's exactly as I visualized it... | Я именно так себе это и представляла... | 
| Which is exactly why he needs us. | Вот именно поэтому ему нужны мы. | 
| That's exactly the kind of thing Cam would do to hurt me. | Именно так бы сделал Кэм, чтобы мне досадить. | 
| This is exactly what Vogel warned you about. | Именно об этом предупреждала тебя Вогель. | 
| In fact that's exactly what it is. | На самом деле, это именно она. | 
| No, dismissing is exactly what you did. | Нет, именно это ты и сделал. |