| That's exactly what blue wants us to do - run. | Именно этого хочет Блу от нас... бегства. | 
| It's heading exactly where we need it to go. | Думаю, оно направляется именно туда, куда нам надо. | 
| And that's exactly why I have to go. | И именно поэтому я должна уйти. | 
| So why exactly are you here? | Итак, для чего именно вы здесь? | 
| Figuring out what it means is key, and that's exactly what Beckett is doing. | Если это выясним, то поймем, чем именно занимается Беккет. | 
| That is exactly the question my reader would ask. | Именно этот вопрос будет стоять в заголовке. | 
| Which is exactly where he needs to be to stab you in the back. | Именно там ему и нужно быть, чтобы ударить тебе в спину. | 
| I think - I think things worked out exactly the way they were supposed to. | Думаю... думаю, что всё сложилось именно так, как должно было. | 
| You need to tell me exactly what you did to let Vicki out. | Ты должен рассказать мне, что именно ты сделал, чтобы вернуть Вики. | 
| And I think that's exactly what Rachel detected in the subway. | И я полагаю, это именно их Рэйчел обнаружила в метро. | 
| That's exactly why I have to leave, nurse Valerie. | Именно поэтому мне и надо уйти, сестра Валери. | 
| And that's exactly what I had because I'm perfectly normal. | Именно это и было у меня, потому что я абсолютно нормальная. | 
| That's exactly what we want him to do. | Нам именно это от него и нужно. | 
| You know, that's exactly what Michael used to say. | Именно так Майкл всегда и говорил. | 
| And spying for whom, exactly? | И для кого же, именно, ты шпионишь? | 
| Well, that's exactly what I intend to do. | Что ж, это именно то, что я планирую сделать. | 
| But she was killed exactly where she is. | Но её убили именно там, где она лежит. | 
| I am getting exactly what I deserve. | Я получаю именно то, что заслуживаю. | 
| That is exactly what she wants. | Это именно то, что ей нужно. | 
| Doing something that rash is exactly what will get us into trouble. | Именно такие опрометчивые поступки втягивают нас в неприятности. | 
| Well, those are exactly the things that Harvey just took care of. | Именно о тех делах, которые Харви только что уладил. | 
| That is exactly how it should work. | Именно так всё и должно работать. | 
| They want exactly what they want and nothing else. | Они хотят именно того, чего хотят, и ничего другого. | 
| Yes, that's exactly what he used to say. | Да, именно так он и отвечал. | 
| And that, Sam - that is exactly why our lives suck. | Именно поэтому наша жизнь - отстой. |