| The aggressor wanted exactly this outcome. | Агрессор стремился добиться именно таких результатов. | 
| It was recognized that, paradoxically, the role of multilateral institutions was diminishing exactly at a time when economic globalization was increasing. | Был отмечен парадоксальный факт, заключающийся в том, что роль многосторонних учреждений становится менее значительной именно в то время, когда расширяется экономическая глобализация. | 
| This was exactly what had happened in the common system. | Именно это и произошло в общей системе. | 
| I confirm the commitment of the Government of Sweden to do exactly that. | Я подтверждаю обязательство правительства Швеции поступать именно таким образом. | 
| In preparing for the review conference, the group of governmental experts has set out to do exactly that. | Готовясь к этой конференции, Группа правительственных экспертов стремится выполнить именно эту задачу. | 
| It is exactly in this field that the Programme is making a valuable contribution. | Именно в этом плане Программа вносит свой ценный вклад. | 
| That's exactly what he meant. | Именно это он и имел ввиду. | 
| That's exactly how I feel but saying it out loud is almost heresy. | Именно так я и считаю, но говорить это вслух почти богохульство. | 
| Let me explain to you exactly what's going on. | Давайте объясню, что именно происходит. | 
| What exactly are his health problems? | Какие именно у него проблемы со здоровьем? | 
| What has happened has been exactly the opposite of what we had expected, that is to say improvement. | Однако на деле случилось совершенно обратное тому, чего мы ждали, а именно: улучшения. | 
| Thirdly, it was essential to establish clearly exactly which personnel were to be covered by the convention. | В-третьих, исключительно важно четко определить, какой именно персонал будет охватываться действием конвенции. | 
| This is exactly what we do not want. | Как раз именно этого мы и хотим избежать. | 
| I'll ask my man exactly what Jimmy told him. | Я попрошу моего мужчину именно то, что Джимми сказал ему. | 
| We're having exactly the wedding we want. | И она именно такая, какую хотим мы. | 
| The ARC is exactly the kind of organization that would have the resources to hire The Architect. | АРС - именно такая организация, обладающая ресурсами, чтобы нанять Архитектора. | 
| This is exactly why people don't like you. | Именно поэтому вас и не любят. | 
| That's exactly what happened to you in China. | Именно это произошло с тобой в Китае. | 
| Which is exactly why you should run and why people would vote for you. | Именно поэтому тебе стоит баллотироваться и люди будут за тебя голосовать. | 
| I'm not sure it happened exactly like that. | Я не уверена, что это произошло именно так. | 
| Well, Maj. Armstrong is exactly the kind of man I figured him for. | Что ж, майор именно такой человек, каким я его себе представлял. | 
| "Vermin," that is exactly right. | "Отбросы", именно так. | 
| Moreover, why exactly this chapel? | Более того, почему именно эта часовня? | 
| That's exactly what he thinks, Doctor. | Именно так он и считает, доктор. | 
| Yes. That's exactly where I had come out. | Да, именно оттуда я и вышел. |