| That's exactly how I feel about the clean jobs legislation. | Именно так я отношусь к законопроекту по вопросам чистоты. | 
| That's exactly why I broke up with her today. | Вот именно поэтому сегодня я её бросил. | 
| And I can tell you exactly where that crate is, right down to the geographical coordinates. | И я могу вам сказать, где именно этот ящик, вплоть до географических координат. | 
| That is exactly the sort of behavior I am talking about. | Именно о таком поведении я и говорю. | 
| Lots of details, exactly the kind of thing at which you excel. | Множество деталей, именно такое, с каким ты справишься наилучшим образом. | 
| And that is exactly why we have internal affairs and the A.S.A.'s office investigating. | Именно для этого у нас есть отдел внутренних расследований и офис окружного прокурора. | 
| It was exactly what the designers were looking for. | Он был именно тем, что искали дизайнеры. | 
| This is exactly what they want. | Это именно то, чего они хотят. | 
| That is exactly what Sean thought. | Это именно то, что думал Шон. | 
| You did exactly what you had to do. | Ты сделал именно то, что должен был. | 
| It's exactly the room I wanted when I was growing up. | Именно о такой комнате я мечтал, когда был ребенком. | 
| That's exactly what cars are. | Это именно то, что определяет машину. | 
| It's exactly what we fought... | Это именно то, за что мы... | 
| That's exactly what I think of you. | Это именно то, что я думаю о тебе. | 
| And other times, it shows us exactly what we need to see. | А иногда, вы видите именно то, что было нужно. | 
| And when systems are failing, that's exactly when we need each other the most. | И когда система нас подводит, именно тогда мы больше всего нуждаемся друг в друге. | 
| And exactly the kind of call a junior attorney might have missed. | Именно такую информацию мог пропустить неопытный помощник. | 
| No, that's exactly what they want. | Нет, именно этого они и хотят. | 
| At exactly the same time Annika was making her call to Shane Harris. | И именно в то время, когда Анника звонила Шейну Харрису. | 
| Tell me exactly where he is. | Скажи мне, где именно он находится. | 
| That's exactly why I won't let him have one. | Именно поэтому я не позволю ему иметь телефон. | 
| That's exactly how it started with Dalia. | Именно так всё и началось с Далией. | 
| This is exactly what I designed. | Тут все сделано именно по моему проекту. | 
| I agree we have to be circumspect about this, Which is exactly why I'd like some time. | Я согласен, что мы должны быть осмотрительны, именно поэтому мне и необходимо немного времени. | 
| Which is exactly what needs to happen To my dearly departed friends. | Именно это и должно случиться с моими покойными друзьями. |