| I swear, I swear that's exactly the way it happened, exactly the way it happened. | Клянусь, все именно так и было, именно так и было. | 
| It means exactly what you think it means. | Это значит именно то, что ты думаешь. | 
| That's exactly how old the baby would be if it grew up. | Да это же именно тот возраст, который должен быть у ребенка, если бы он вырос. | 
| This is exactly what I need. | Это именно то, что мне нужно. | 
| exactly how the chosen schema will be applied for the particular purpose. | как именно будет применяться выбранная схема для конкретных целей. | 
| 'Cause that's exactly, and I mean exactly, what I said would happen. | Ведь это тоже самое, то есть именно тоже самое, о чём я вас предостерегала. | 
| And it was exactly, exactly what I needed, and it's all because of you. | И это было в точности, именно то, что мне было нужно, и всё благодаря тебе. | 
| And I suddenly realized that there was something that did exactly that - light to dark in six seconds - exactly that. | И я внезапно понял, что существует что-то, что действует точно так же - от света к темноте за шесть секунд - именно так. | 
| She's exactly who I should be around, 'cause she knows exactly who she is. | Именно с ней мне и стоит рядом быть, потому что она точно знает, кто она. | 
| I need you to write down exactly how you got in, and exactly what I need to do to fix this. | Мне нужно, чтобы вы детально описали, как вам удалось попасть внутрь устройства и что именно мне нужно сделать, чтобы исправить его. | 
| I tell people exactly what they need to hear in order to do exactly what I need them to do. | Говорю им именно то, что они хотят услышать, так, чтобы получить от них именно то, что хочу я. | 
| I'm exactly where I need to be, doing exactly what I want to do. | Я именно там, где мне нужно быть, делая именно то, что я хочу делать. | 
| I want you to tell me exactly what this stuff is and exactly what its use is. | Я хочу, чтобы ты сказал мне, что именно они из себя представляют, и где именно применяются. | 
| Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be. | По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится. | 
| And I suddenly realized that there was something that did exactly that - light to dark in six seconds - exactly that. | И я внезапно понял, что существует что-то, что действует точно так же - от света к темноте за шесть секунд - именно так. | 
| That is exactly what they'll expect us to do. | Именно этого они от нас и ждут. | 
| It's exactly what you think a burger with a donut bun would taste like. | Именно такой вкус у бургера, в котором вместо булки пончик. | 
| I can't tell you exactly how or why, but I just want you to know I can. | Не скажу, как именно и зачем, но просто знай это. | 
| Okay, so at what point in the process exactly did you freeze him? | Так, а в какой именно момент этого действа ты его заморозила? | 
| Well, that's exactly what I'm getting at, Tom, with all due respect. | Именно это меня и беспокоит, Том, при всём уважении. | 
| How exactly was he looking at me? | Как именно он смотрел на меня? | 
| Well, mate, that is exactly why Rosie asked me to be present, because I actually own a gun. | Что ж, приятель, именно поэтому Рози попросила меня присутствовать, потому что я, вообще-то, владелец пистолета. | 
| I mean, how does that work, exactly? | В смысле, откуда это все? - Что именно? | 
| I know, exactly, because when you lift it up there's nothing but a metal cage under there. | Именно, потому что, гляди, если поднять, там окажется лишь металлический каркас. | 
| But who exactly does he intend to bribe? | Но кого именно он собирается подкупать? |