| That's exactly what's wanted at a time like this. | Это именно тот, кто нужен в такое время. | 
| Even if it's exactly what the rest of the world thinks. | Даже если это именно то, что думает и весь остальной мир. | 
| That's exactly what I'm going to do. | Это именно то, что я собираюсь сделать. | 
| Chuck, that's exactly what you need. | Чак это именно то что тебе нужно. | 
| Which is exactly when you should talk to your mother. | Именно в таких случаях и говорят с матерью. | 
| Which is exactly why we need to proceed with caution. | Именно поэтому нужно действовать с осторожностью. | 
| Because it's exactly what I would advise her to do. | Потому что именно так я бы советовала поступить и вам. | 
| This is exactly what I was trying to avoid. | Именно этого я и пыталась избежать. | 
| Good question, and exactly the question I asked her. | Хороший вопрос, и именно его я задал ей. | 
| And it was exactly that thinking that led you to the League last year. | И именно эта мысль привела тебя к Лиге в прошлом году. | 
| Well, sir, the reactor was designed to prevent exactly that kind... | Сэр, реактор сконструирован так, чтобы препятствовать именно такому... | 
| The octopod DNA we introduced provides exactly the effect I was looking for. | ДНК осьминога, которую мы ввели обеспечивает именно тот эффект, который я искал. | 
| And that's exactly what Cheddar wants. | А именно это Чеддеру и нужно. | 
| The point is, it's just exactly what I needed for my college resume. | Важно, что именно это мне нужно для хорошего резюме. | 
| Yes. That's exactly what you're supposed to do. | Именно это ты и должна делать. | 
| Worried is exactly what I should be. | Именно обеспокоенным я и должен быть. | 
| I still don't understand exactly what you think this person took over. | И всё же я не совсем понимаю, что именно, по-твоему, этот человек подхватил. | 
| She was exactly what we intended, a hybrid biological organism with the capacity for autonomous decision-making and sophisticated emotional responses. | Она была именно тем, чего мы добивались, гибридным биологическим организмом, способным на самостоятельное принятие решений и на сложные эмоциональные реакции. | 
| Family is exactly what this is about. | Семья - вот именно почему всё это. | 
| That's exactly what he wants - a chance to flail you alive. | Это именно то, чего он хочет - пожарить тебя заживо. | 
| I'm not late; I'm exactly where I'm supposed to be. | Я не опоздала я пришла именно тогда, когда должна была. | 
| That's exactly what you need. | Это именно то, что тебе нужно! | 
| You've become exactly the woman he raised you to be. | Ты стала именно такой, какой он тебя и воспитывал. | 
| I mean exactly what I just said. | Я имею в виду именно то, что сказал. | 
| But that's exactly what we're going to do. | И это именно то, что мы собираемся сделать. |