Tell me exactly what she said. |
Скажите мне, что именно она сказала. |
I set out to uncover exactly that. |
Именно к этим разысканиям я и приступил. |
I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden. |
Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище. |
No, that's exactly my point. |
Нет, это именно то, что я думаю. |
Dad, that's exactly what we need. |
Папа, это именно то, что нам нужно. |
That's exactly what I told you. |
Это именно то, что я тебе сказал. |
Zack, that's exactly what I was... |
Зак, это именно то, что я... |
That's exactly what they are. |
Это именно то, что нам надо. |
And that's exactly what she's supposed to believe. |
Именно в это она и должна верить. |
It's exactly what we were doing... |
Это именно то, чем мы занимались... |
I don't remember how exactly I felt then. |
Я не помню, что именно чувствовала при этом. |
I think it's exactly what you're saying. |
Фактически, я думаю, что именно это ты и говоришь. |
This is exactly what you accused Kristen of doing. |
Ты же Кристен обвинил именно в этом. |
It is exactly because of that lewd photo that I am here. |
Именно из-за этой непристойной фотографии я и здесь. |
And afterwards, you told me exactly what you were going to have Otto do... |
И затем ты мне сказала, к чему именно собираешься склонить Отто. |
That's exactly what you should say. |
СиДжей, тебе следует сказать именно это. |
And that's exactly how we should have kept it. |
И именно так все и стоит оставить. |
And that's exactly why I need you to show them the way, Sally. |
Именно поэтому вы должны указать им путь, Салли. |
We love you exactly the way you are. |
Мы любим тебя именно такой, какая ты есть. |
Yes, exactly, but for something slightly more important than sparkling China. |
Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз. |
Come in. No, it's exactly what I thought. |
Это именно то о чём я подумал. |
I'm afraid that's exactly what happened. |
Боюсь, что именно так все и было. |
And exactly the daughter you believe her to be. |
И именно такая дочь, какой вы её считаете. |
Which is exactly whywe have to continue with 33.1. |
Именно поэтому мы продолжаем исследования в 33.1. |
She was crazy, which is exactly what you want when you're 21. |
Она была сумасшедшей, а это именно то, что тебе нужно, когда тебе 21 год. |