Английский - русский
Перевод слова Exactly
Вариант перевода Именно

Примеры в контексте "Exactly - Именно"

Примеры: Exactly - Именно
Either way, that is exactly what is going to happen. Так или иначе, именно это теперь и произойдёт.
Look, I don't know what exactly you want from me. Слушайте, я не знаю, что именно вам нужно от меня.
'Cause that's exactly what I did. Именно так я все и делал.
I don't understand exactly how... Я не понимаю, как именно...
See, this is exactly why I'm making this candy. Вот именно поэтому я и решила испечь сладости.
This is exactly the kind of thing we have union reps for. И именно на такой случай у нас есть профсоюз.
Which is exactly what she would do to get a secret signal past the authorities. Именно это она бы и сделала, чтобы подать свой тайный сигнал и не быть замеченной руководством.
Good, 'cause that's exactly what it was. Хорошо. Именно так все и было.
Victoria's exactly the leverage we needed. Виктория именно тот рычаг, который нам нужен.
That's exactly where he would have taken Cissy. И именно туда он, должно быть, забрал Сисси.
Or the matter of where exactly he got that human hand. Или с вопросом, откуда именно взялась рука.
If you want to see your kid alive again, you'll do exactly what we ask. Если вы хотите снова увидеть вашего ребенка живым, вы сделаете именно то, что мы скажем.
You did exactly what I figured you'd do. Ты все сделал именно так, как я предполагала.
You do exactly what you want, no matter the consequences. Вы делаете именно то, что хотите, не задумываясь о последствиях.
This is exactly what I was afraid of... Это именно то, чего я боялась...
Yes, that's exactly the word I want to translate. Да, это именно то слово, которое я хочу перевести.
That's exactly what I thought I'd seen. Именно об этом я и подумал.
But this is exactly my point. Именно об этом я и говорю.
This is exactly what I'm up against. Видите, это именно то, против чего я выступаю.
He wants to show you exactly what it is that he's been hiding. Он хочет показать вам, что именно он скрывал.
Which is exactly why I must report to my Queen that we have spoken. Именно поэтому мне следует доложить моей королеве о нашем разговоре.
That is exactly why we should have blown the site. Вот именно поэтому мы должны были взорвать центр.
And that's exactly what she did. И именно так она и поступила.
Yes, exactly, that's right. Да, именно, так и есть.
Which is exactly why we need to involve the police. И именно поэтому надо привлечь полицию.