| Which is exactly why I came down here. | Именно поэтому я и спустился сюда. |
| This is exactly why I didn't tell you what was happening with me. | Именно поэтому я и не говорила тебе о проблеме с памятью. |
| Which is exactly why I don't need to apologize. | И именно поэтому мне сейчас не надо извиняться. |
| This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. | Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик. |
| This new bond with Jane might be exactly the help we need. | Возможно, этот новый союз с Джейн и будет именно той помощью, которая нам нужна. |
| That's exactly why I never wanted to come home. | Именно поэтому я и не хотел возвращаться домой. |
| Which is exactly why I need you. | Именно затем ты мне и нужен. |
| That's exactly why you get your selves into these problems. | Именно поэтому у тебя и возникают проблемы. |
| That's exactly what you said you liked about it. | Именно этим тебе старые визитки и нравились. |
| That's exactly where you find diamonds, Winston. | Именно там и находят алмазы, Уинстон. |
| Where exactly is she, what house number? | Где именно она находится, какой номер у дома? |
| That's exactly what I was thinking. | Именно об этом я и подумал. |
| I got exactly what I asked for. | Я получил именно то, что запрашивал. |
| That's exactly what I wanted. | Это именно то, что мне нужно. |
| You're going to do exactly what they say, that's what. | Ты выполнишь всё, что они скажут, именно это. |
| Well that's exactly what happened. | Это именно то, что случилось. |
| Clara, I'm terribly sorry but I'm exactly what you deserve. | Клара, мне ужасно жаль, но я именно то, чего ты заслуживаешь. |
| And you know this how, exactly? | И как же именно ты об этом узнал? |
| This is exactly what he was afraid of. | Это именно то, чего он боялся. |
| Which is exactly where his day started out yesterday. | Вот где именно он начал свой вчерашний день. |
| Mike, he doesn't trust anybody, which is exactly why I'm not interested in his marital advice. | Майк, он никому не доверяет, именно поэтому мне не интересны его брачные советы. |
| I'll tell you exactly what happened. | Щас я расскажу вам, что именно происходит. |
| That's exactly the kind of backward thinking I'd expect from a cheating, drug-dealing voodoo priest like... | Это именно тот образ мышления я ожидал от лживого, наркодиллера- шамана вуду как... |
| Then that's exactly what you'll do. | Именно этого я от вас и прошу. |
| Today we need to have beside us the artists exactly like you. | Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами. |