Which is exactly why I came down here. |
Именно поэтому я и спустился сюда. |
This is exactly why I didn't tell you what was happening with me. |
Именно поэтому я и не говорила тебе о проблеме с памятью. |
Which is exactly why I don't need to apologize. |
И именно поэтому мне сейчас не надо извиняться. |
This is exactly where the eye would be, but maybe it's just a restaurant. |
Именно здесь должен находиться Глаз, а может это просто ресторанчик. |
This new bond with Jane might be exactly the help we need. |
Возможно, этот новый союз с Джейн и будет именно той помощью, которая нам нужна. |
That's exactly why I never wanted to come home. |
Именно поэтому я и не хотел возвращаться домой. |
Which is exactly why I need you. |
Именно затем ты мне и нужен. |
That's exactly why you get your selves into these problems. |
Именно поэтому у тебя и возникают проблемы. |
That's exactly what you said you liked about it. |
Именно этим тебе старые визитки и нравились. |
That's exactly where you find diamonds, Winston. |
Именно там и находят алмазы, Уинстон. |
Where exactly is she, what house number? |
Где именно она находится, какой номер у дома? |
That's exactly what I was thinking. |
Именно об этом я и подумал. |
I got exactly what I asked for. |
Я получил именно то, что запрашивал. |
That's exactly what I wanted. |
Это именно то, что мне нужно. |
You're going to do exactly what they say, that's what. |
Ты выполнишь всё, что они скажут, именно это. |
Well that's exactly what happened. |
Это именно то, что случилось. |
Clara, I'm terribly sorry but I'm exactly what you deserve. |
Клара, мне ужасно жаль, но я именно то, чего ты заслуживаешь. |
And you know this how, exactly? |
И как же именно ты об этом узнал? |
This is exactly what he was afraid of. |
Это именно то, чего он боялся. |
Which is exactly where his day started out yesterday. |
Вот где именно он начал свой вчерашний день. |
Mike, he doesn't trust anybody, which is exactly why I'm not interested in his marital advice. |
Майк, он никому не доверяет, именно поэтому мне не интересны его брачные советы. |
I'll tell you exactly what happened. |
Щас я расскажу вам, что именно происходит. |
That's exactly the kind of backward thinking I'd expect from a cheating, drug-dealing voodoo priest like... |
Это именно тот образ мышления я ожидал от лживого, наркодиллера- шамана вуду как... |
Then that's exactly what you'll do. |
Именно этого я от вас и прошу. |
Today we need to have beside us the artists exactly like you. |
Сейчас именно такие художники, как вы, должны быть рядом с нами. |