| What exactly are you working on in there? | Над чем именно вы там работаете? | 
| So where exactly in New York does this bus drop off? | Где именно в Нью-Йорке останавливается автобус? | 
| And you know that how exactly? | И откуда именно вы это знаете? | 
| What exactly did he do when he got back stateside? | Чем именно он занимался, когда вернулся в Штаты? | 
| And you do what for the NSA, exactly? | И что именно ты делаешь для АНБ? | 
| Our deal was for you to help bring about the dome's destruction, and that's exactly why I can't let you leave just yet. | Сделка была в том, что ты поможешь убрать Купол, и именно поэтому вы пока не можете уйти. | 
| Which is exactly what I'd be if I just lost my baby. | Именно их бы я и испытывала, если бы потеряла ребенка. | 
| Press is exactly what you and the family need for a public outcry. | Пресса - Это именно то, что вам нужно, чтобы поднять шум. | 
| It's exactly what it sounds like. | Это именно то, что я сказал. | 
| I'm not clear on exactly what, but the man is flush. | Я не в курсе, чем именно, но у него денег завались. | 
| And how am I to do that exactly? | И как мне именно это проделать? | 
| What's your job description, exactly? | Какой у тебя характер работы, именно? | 
| So what exactly is your plan? | И какой именно у тебя план? | 
| So how should I be recovering, exactly? | И как именно я должен выздоравливать? | 
| What exactly are you trying to tell me, Doctor? | Что именно вы пытаетесь мне сказать, Доктор? | 
| I'm hoping that's exactly what they're doing, and we can lure them out. | Я надеюсь, что именно это они и делают, и нам удастся их выманить. | 
| What exactly does an upper east side queen do? | Что именно делает королева Верхнего Ист-Сайда? | 
| What exactly are you looking for from me here? | Чего именно ты сейчас ждешь от меня? | 
| What exactly happens at a Bollywood concert? | Что именно происходит на концерте Болливуда? | 
| Yes, exactly, so under the circumstances, Going on and on to that reporter About cheerleading was completely inappropriate. | Вот именно, поэтому учитывая эти обстоятельства, было неуместно с твоей стороны так много говорить о чирлидинге. | 
| Tell me, Nagus, what exactly is this great opportunity? | Скажите мне, Нагус, в чем именно заключается эта возможность? | 
| When exactly did you feel this other emotion? | Когда именно ты ощутил эту другую эмоцию? | 
| What if it's exactly as it looks like? | Что, если всё это именно так, как выглядит? | 
| When exactly is the time, Aiden? | А когда именно настанет такое время, Эйдан? | 
| There's no direct ties, and he knows exactly how to walk that line. | Он никак с этим не связан, и он в курсе, как именно всё это работает. |