That is exactly why the patient shouldn't be in the room. |
Вот именно поэтому пациент и не должен здесь находиться. |
That's exactly why I'm dwelling on this point. |
Именно поэтому я останавливаюсь в этой точке. |
I told you I run this route every morning at exactly this time. |
Я говорила тебе, что бегаю тут каждое утро и именно в это время. |
Look, I'm sure that's exactly the way it happened. |
Стен, я верю, что всё именно так и случилось. |
And that's exactly what I'm doing as well, trying to understand. |
Именно это я и делаю - пытаюсь понять. |
And this is exactly why I did not want to have this conversation with you. |
Именно поэтому я не хотела обсуждать это с тобой. |
This point is burned out exactly the way he described it. |
Этот узел именно в таком состоянии, как он и описал. |
That's exactly why they won't take action. |
И именно поэтому они ничего не предпримут. |
The middle of it is exactly where you need to be. |
Самое пекло - это именно то, где ты должна быть. |
That's exactly what she wants. |
Это именно то, чего она добивается. |
That is exactly what I'm suggesting. |
Это именно то, что я предлагаю. |
But that's exactly what it feels like I'm doing. |
Но я чувствую, что происходит именно это. |
Completely explains exactly how he lost. |
Полностью объясняет, как именно он проиграл. |
You need to do exactly as I say and follow me right now. |
Вам нужно делать именно то, что я скажу, и идти за мной прямо сейчас. |
She wants to control exactly how she's perceived. |
Хочет управлять тем, как именно её воспринимают. |
That is exactly the way I felt the first time they took Fiona from me. |
Именно это я чувствовала, когда они впервые забрали Фиону у меня. |
Because that's exactly what... happened... to... you. |
Потому что именно это... случилось... с... вами. |
Do I understand exactly what happened? |
Спросишь, понимаю я, что именно происходит? |
Everything happened exactly the way that it did before. |
Всё произошло именно так, как происходило до этого. |
You are exactly as I pictured you. |
Именно такой, я вас и представляла. |
That is exactly what I would say if I were the government. |
Именно так я и сказал, если бы я был правительством. |
And maybe that's exactly what he captures in his pictures. |
Может быть, именно это он запечатлевает в своих снимках. |
That's exactly what you should do. |
Именно это мы и будем делать. |
That's exactly the kind of situation I'm trying to avoid. |
Именно подобного исхода я хочу избежать. |
No, we don't, that's exactly what the Akkadian wants. |
Нет, потому что именно этого Аккадец и добивается. |