| That is exactly why the patient shouldn't be in the room. | Вот именно поэтому пациент и не должен здесь находиться. | 
| That's exactly why I'm dwelling on this point. | Именно поэтому я останавливаюсь в этой точке. | 
| I told you I run this route every morning at exactly this time. | Я говорила тебе, что бегаю тут каждое утро и именно в это время. | 
| Look, I'm sure that's exactly the way it happened. | Стен, я верю, что всё именно так и случилось. | 
| And that's exactly what I'm doing as well, trying to understand. | Именно это я и делаю - пытаюсь понять. | 
| And this is exactly why I did not want to have this conversation with you. | Именно поэтому я не хотела обсуждать это с тобой. | 
| This point is burned out exactly the way he described it. | Этот узел именно в таком состоянии, как он и описал. | 
| That's exactly why they won't take action. | И именно поэтому они ничего не предпримут. | 
| The middle of it is exactly where you need to be. | Самое пекло - это именно то, где ты должна быть. | 
| That's exactly what she wants. | Это именно то, чего она добивается. | 
| That is exactly what I'm suggesting. | Это именно то, что я предлагаю. | 
| But that's exactly what it feels like I'm doing. | Но я чувствую, что происходит именно это. | 
| Completely explains exactly how he lost. | Полностью объясняет, как именно он проиграл. | 
| You need to do exactly as I say and follow me right now. | Вам нужно делать именно то, что я скажу, и идти за мной прямо сейчас. | 
| She wants to control exactly how she's perceived. | Хочет управлять тем, как именно её воспринимают. | 
| That is exactly the way I felt the first time they took Fiona from me. | Именно это я чувствовала, когда они впервые забрали Фиону у меня. | 
| Because that's exactly what... happened... to... you. | Потому что именно это... случилось... с... вами. | 
| Do I understand exactly what happened? | Спросишь, понимаю я, что именно происходит? | 
| Everything happened exactly the way that it did before. | Всё произошло именно так, как происходило до этого. | 
| You are exactly as I pictured you. | Именно такой, я вас и представляла. | 
| That is exactly what I would say if I were the government. | Именно так я и сказал, если бы я был правительством. | 
| And maybe that's exactly what he captures in his pictures. | Может быть, именно это он запечатлевает в своих снимках. | 
| That's exactly what you should do. | Именно это мы и будем делать. | 
| That's exactly the kind of situation I'm trying to avoid. | Именно подобного исхода я хочу избежать. | 
| No, we don't, that's exactly what the Akkadian wants. | Нет, потому что именно этого Аккадец и добивается. |