| But that's exactly what we've been trying to do. | Но именно этого мы и хотели. |
| What exactly do you think I've done, Julien? | Что именно, по-вашему, я сделал, Жульен? |
| Tell me, who exactly is in charge of the Microloan grants? | Ответьте, кто именно отвечает за субсидии? |
| What exactly are you saying here, doc? | Что именно вы хотите сказать, док? |
| Which is exactly what I told severide And why he needs to stay away from that guy. | Именно так я и сказала Северайду, и что ему не стоит с ним связываться. |
| General, what exactly do you intend to say in your telecast? | Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире? |
| Which is exactly what I said, but he made it very clear he does not want me to fight him on this. | Именно это я и сказала, но он ясно дал понять, что не хочет спорить со мной по этому вопросу. |
| She's exactly who we're after... well-off, educated, with plenty of time to shop. | Она именно тот, в поисках кого мы находимся. зажиточная, образованная, с кучей времени на шоппинг. |
| Yes, that's exactly what happened. | Да, все именно так и есть. |
| You haven't exactly delivered on that 30% you promised. | А именно, ты не выполнил те 30%, которые обещал. |
| So... what exactly am I waiting for? | Итак... что именно я жду? |
| What exactly would casting the curse in Storybrooke do now? | Как именно подействует проклятие на Сторибрук в этот раз? |
| Alice... when exactly did you lose your phone? | Алис... а когда именно ты потеряла свой телефон? |
| Sir, what exactly are we doing here? | Сэр, что именно мы делаем здесь? Расплата. |
| Well, I'd like to think that's exactly who I am. | Ну, я люблю думать, что это и есть именно я. |
| Sheriff, what exactly is Omar talking about? | Шериф, о чем именно говорит Омар? |
| Well, who exactly is going to talk to your old self? | И кто именно будет разговаривать с прежним тобой? |
| Henry, what exactly are you looking for? | Чего именно ты хочешь, Генри? |
| This Eton, he's in charge of what exactly? | Этот Итан, за что именно он отвечал? |
| But what exactly is he doing here today? | Но чем именно он займётся сегодня? |
| Where exactly might we be headed in this fine piece of aeronautical hardware? | Где именно мы могли бы быть во главе в этой прекрасной части авиационной оборудовании? |
| I know you're going through a lot right now, but that's exactly why you need to go out. | Я знаю, что у тебя сейчас нелегкие времена, но именно по этой причине тебе нужно развеяться. |
| A-and where exactly do you dance, Nataliya? | И где именно вы танцуете, Наталья? |
| Surely, your father told you some hint to exactly how he sent this siren back to hell. | Ваш отец должен был рассказать как именно он отправил эту сирену в Ад. |
| What exactly are you hoping to achieve? | Хорошо. Чего именно ты добиваешься? |