Okay, you want me to do what, exactly? |
Так что именно тебе нужно от меня? |
For what exactly, Mr. Palmer? |
За что именно, мистер Палмер? |
Mr. Hampton, what exactly is it you do for the Middleton Legal Clinic? |
Мистер Хэмптон, чем именно вы занимались в юридической клинике Миддлтона? |
And where exactly in Ohio are you from, Laura? |
А из какого именно города в Огайо вы родом, Лаура? |
What, exactly, are top-level containment measures? |
Какие именно меры сдерживания высшего уровня? |
We've no reason to suppose that we all ended up in the cases at exactly the same time. |
У нас нет причин думать, что всё закончится именно там и тогда. |
And what exactly do you think I can do for you? |
А что именно я могу сделать для вас, как вы думаете? |
But this is exactly what I need to prove to my love that I'm a hero, not a coward. |
Но именно это мне и надо, чтобы доказать своей возлюбленной, что я герой, а не трус. |
Okay, what exactly was going on when you had this cardiac event? |
Ладно, что именно произошло во время этого кардиального эпизода? |
And what exactly does that mean, Dragon Warrior? |
И что именно значит быть Воином Дракона? |
How exactly is Becky supposed to carry us? |
Но как именно Бекки нас перенесёт? |
What exactly are you doing here, Professor? |
Ради чего именно вы здесь, профессор? |
Maybe he's supposed to be exactly the way he is. |
Может быть, он должен быть именно таким, какой он есть. |
So we could be doing exactly what we're supposed to do? |
Так мы могли делать именно то, что собирались? |
This is exactly what I expected, a crude response |
Это именно то, что я ожидается, грубый ответ |
He shared the Cuban and Tunisian delegation's interest in knowing exactly what new functions the UNDP Administrator was to perform. |
С другой стороны, вместе с делегациями Кубы и Туниса, он хотел бы знать, какими именно новыми функциями будет обладать Администратор ПРООН. |
It is quite evident that this is exactly what the Croatian authorities are doing with regard to their latest attack on the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Совершенно очевидно, что именно этим занимаются хорватские власти, если принять во внимание их недавнее нападение на территорию Союзной Республики Югославии. |
This is exactly what the Philippines have been doing, fully aware that the elimination of child labour is difficult to attain in a developing country. |
З. Филиппины проводят именно такую политику, в полной мере отдавая себе отчет в том, что искоренение детского труда в развивающейся стране является нелегкой задачей. |
The secretariat explained that this was exactly what was planned in UNICEF financial medium-term plans for the period as a strategy to reduce cash balances. |
Секретариат разъяснил, что именно это и было запланировано в финансовых среднесрочных планах ЮНИСЕФ на данный период в качестве стратегии, направленной на сокращение денежной наличности. |
But this is exactly a sign of the impact of the rights of the child on the society of today. |
Однако именно это свидетельствует о том воздействии, которое оказывают права ребенка на сегодняшнее общество. |
What exactly are your old, pathetic friends doing here, Frank? |
Что именно твои старые жалкие друзья здесь делают, Фрэнк? |
Detective, where exactly do you live? |
Детектив, а где именно вы живёте? |
And that is exactly what you are supposed to do, too. |
И именно это должны делать и вы. |
And when exactly was I supposed to do that? |
И когда именно я должен был это сделать? |
Protocol to inhibit deterioration was administered when exactly? |
Когда именно был инициирован протокол для блокировки? |