| How exactly would that laugh go? | И как именно этот смех должен звучать? |
| How exactly would one measure a sense of humor? | Как именно можно измерить чувство юмора? |
| Julia, what exactly did you see? | Джулия, что именно вы видели? |
| Tracey, where exactly did you find the toque? | Трейси, где именно ты нашла шапку? |
| What exactly are you going to do there? | А что именно ты должен там сделать? |
| Well, how exactly is she driving you crazy? | Так чем именно она сводит тебя с ума? |
| And where exactly might that be? | И где именно это может быть? |
| Who exactly might his true self be? | Кем именно может оказаться его истинная личность? |
| What exactly am I looking at here, counselors? | Что именно я должен здесь увидеть, советники? |
| What exactly did Neal tell you about me? | Что именно Нил рассказал вам обо мне? |
| How exactly do you want to be shot down? | Как именно ты хочешь быть пристреленным? |
| That's exactly where our killer would have boarded the ferry to go to and from Ellis Island. | Это именно то место, где киллер должен был садиться на паром, чтобы попасть на Эллис Айленд. |
| In what words then, exactly? | А что именно тогда он сказал? |
| That sounds exactly what you'd want from a party! | Это звучит именно тем, чего ты хочешь от вечеринки! |
| That's exactly what I was going for. | Это именно то, что я и хотел сделать! |
| What exactly do you have to offer? | Что именно вы можете мне предложить? |
| Doctor... what exactly is going on here? | Доктор... что именно здесь происходит? |
| This is exactly what I look like... when I jam out, man. | Именно так я выгляжу, когда играю. |
| We therefore expect a shift toward earlier reproduction, because the costs previously associated with doing so have disappeared - exactly what we found in Framingham. | Поэтому мы ожидаем перехода к более ранней репродукции, поскольку имевшиеся ранее риски, связанные с ней, исчезли - именно это мы и обнаружили во Фремингеме. |
| Who, exactly, would the Treasury employ to figure all this out? | Кого именно должно было нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы? |
| So what exactly are we getting ready for? | Так к чему именно мы готовимся? |
| What exactly attracted you to Paul Fricke in the first place? | Что именно привлекло вас с Поле Фрике в первый раз? |
| The first one is, who exactly are you upsetting? | Первый: кого именно вы выводите из себя? |
| And just exactly what did you see and hear? | И что именно ты видел и слышал? |
| I got exactly what I asked for | Я получила именно то, к чему стремилась |