Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
And in this spirit we began a transatlantic dialogue with the European Union on measures that focus on a pragmatic and incremental approach to space safety. В духе этого мы установили трансатлантический диалог с Европейским союзом по мерам, предусматривающим выработку прагматичного и поступательного подхода к безопасности в космосе.
The package of measures presented by the European Union to tackle the immediate effects of the crisis appeared to have restored some confidence. Пакет мер, представленный Европейским Союзом для устранения непосредственного воздействия кризиса, по-видимому, в определенной степени восстановил это доверие.
The definition of girls and boys as being aged under 15 is in line with that used by the European Centre of Disease Control. Определение мальчиков и девочек в возрасте менее 15 лет соответствует определению, используемому Европейским центром по борьбе с болезнями.
Strengthening the ability of States to detect and fight the illicit trade in nuclear materials and other radioactive matter is another significant area of cooperation between the European Union and the Agency. Другой важной сферой сотрудничества между Европейским союзом и Агентством является укрепление способности государств отслеживать незаконную торговлю ядерными материалами и другими радиоактивными веществами и бороться с ней.
He commended the joint action between the European Union and the Office for Disarmament Affairs to promote the universalization of the Convention, launched in 2007. Он приветствует совместную деятельность между Европейским союзом и Управлением по вопросам разоружения по поощрению универсализации Конвенции, начало чему было положено в 2007 году.
It was pleased that Colombia is party to the majority of conventions and at the establishment of formal dialogue with the European Union on human rights. Она выразила удовлетворение тем, что Колумбия участвует в большинстве конвенций и что она наладила официальный диалог по вопросам прав человека с Европейским союзом.
It has established close relations with Charter and treaty bodies, with special procedures of the United Nations, and has institutionalized dialogues with the European Union. Он установил тесные связи с уставными и договорными органами, со специальными процедурами Организации Объединенных Наций и создал институциональную основу для диалога с Европейским союзом.
In addition, coordination of efforts and action should be envisaged by the European Union and the Council and their respective member States to avoid duplication. Кроме того, необходимо предусмотреть возможность координации усилий и действий между Европейским союзом и Советом и соответствующими государствами-членами, чтобы избежать их дублирования.
Norway also notes the draft code of conduct for outer space activities elaborated by the European Union, which we will study carefully. Норвегия также принимает к сведению разработанный Европейским союзом кодекс поведения при осуществлении космической деятельности, который мы внимательно изучим.
The European Union had adopted a comprehensive strategy to meet the challenges of sustainable development so as to improve the quality of life for present and future generations. Европейским союзом принята комплексная стратегия борьбы с проблемами на пути устойчивого развития в целях улучшения качества жизни нынешних и будущих поколений.
A joint working group was established to address issues relating to the cooperation of Ukraine with the European Union on space research and the peaceful uses of outer space. Создана совместная рабочая группа по вопросам сотрудничества Украины с Европейским союзом в области исследования и использования космического пространства в мирных целях.
According to the European Communities (EC): Согласно Европейским сообществам (ЕС):
United Nations Office at Vienna payments are automated in accordance with the relevant European standards, using IBAN for payments in euros. Платежи Отделения Организации Объединенных Наций в Вене производятся автоматически согласно соответствующим европейским стандартам с использованием международных номеров банковского счета для оплаты в евро.
Consultations between the European Union and African Union member States are currently under way for the establishment of Centres of Excellence for Chemical, Biological, Radiological And Nuclear risk mitigation. В настоящее время ведутся консультации между Европейским союзом и государствами - членами Африканского союза относительно создания центров передовых знаний по вопросам смягчения химического, биологического, радиологического и ядерного риска.
Moreover, strengthened trade with other countries of the South, such as India, could have greater impact than integration with the European Union. Кроме того, укрепление торговых связей с другими странами Юга, такими как Индия, может оказать более значительное воздействие, чем интеграция с Европейским союзом.
These standards are used internationally by Governments, country groupings (in particular the European Union), producers, traders, importers, exporters and international organizations. Эти стандарты используются во всем мире правительствами, объединениями стран (в частности Европейским союзом), производителями, торговыми компаниями, импортерами, экспортерами и международными организациями.
Ongoing efforts towards regulatory approximation between the European Union and the Eurasian Economic Commission; текущих усилиях по сближению в области нормативного регулирования между Европейским союзом и Евразийской экономической комиссией;
2.2 Institutionalized Ministerial Meeting between the Rio Group and the European Union; 2.2. системный диалог на уровне министров между Группой Рио и Европейским союзом;
The recent evolution of the relations between the European Union and Georgia enables Georgia to look confidently towards the future. Развитие отношений между Европейским союзом и Грузией в последнее время позволяет Грузии с уверенностью смотреть с будущее.
As investigations continue, EULEX will monitor progress and liaise with the International Criminal Police Organization and the European Police Office, where relevant. ЕВЛЕКС будет наблюдать за ходом расследования и, в соответствующих случаях, будет взаимодействовать с Международной организацией уголовной полиции и Европейским полицейским ведомством.
Annex 2 of the ordinance broadens the circle of individuals subject to sanctions in order to align with the measures taken by the European Union. С другой стороны, в целях соответствия мерам, принимаемым Европейским союзом, был расширен круг физических лиц, подвергнутых санкциям.
The reform of the European Union Generalized System of Preferences rules of origin implemented in 2011 appears to go in the right direction. И реформа правил происхождения в рамках Всеобщей системы преференций, осуществленная Европейским союзом в 2011 году, как представляется, имела правильную направленность.
It will be implemented if and when an agreement is concluded between the United Republic of Tanzania and the European Union for the transfer of piracy suspects. Осуществление этой программы начнется после того, как Объединенная Республика Танзания примет решение о заключении соглашения с Европейским союзом о передаче подозреваемых в пиратстве.
UNOCI, together with the European Union, worked closely with the Ministry of Justice and other relevant stakeholders in developing this strategy. ОООНКИ наряду с Европейским союзом проводили работу в тесном контакте с министерством юстиции и другими соответствующими заинтересованными сторонами, направленную на разработку этой стратегии.
During the reporting period, UNOWA undertook to broaden the scope of its partnership with ECOWAS, the African Union, the European Union and OIF. За отчетный период ЮНОВА предприняло шаги по расширению сферы своего сотрудничества с ЭКОВАС, Африканским союзом, Европейским союзом и МОФС.