Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
Let me reiterate the European Union's objective to limit the global average temperature increase to less than 2 centigrade degrees relative to pre-industrial levels. Я хотел бы подтвердить поставленную Европейским союзом цель ограничить увеличение среднемировых температур до уровня менее чем 2 градуса по шкале Цельсия по сравнению с доиндустриальными уровнями.
The development goals and guidelines adopted by the European Union and the United Nations provide the principal framework for the implementation of Finland's development cooperation. Цели и руководящие принципы в области развития, принятые Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций, являются основой осуществляемого Финляндией сотрудничества в целях развития.
In terms of capacity, accommodation standards and programmes, this shelter meets all European standards governing reception and accommodation of asylum-seekers. С точки зрения вместимости, норм и программ размещения этот приют соответствует всем европейским нормам, регулирующим порядок приема и размещение просителей убежища.
The secretariat is discussing the possibilities for translating the EMEP CORINAIR Guidebook with the European Environment Agency and the Task Force on Emission Inventories and Projections. В настоящее время секретариат обсуждает возможности перевода Справочного руководства ЕМЕП/КОРИНЭЙР совместно с Европейским агентством по окружающей среде и Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов.
GDSW has started to implement the "Promoting Gender Equality" project funded by the European Union (EU) in 2006. В 2006 году ГУПЖ приступило к осуществлению финансируемого Европейским союзом (ЕС) проекта "За равенство между женщинами и мужчинами".
A partnership agreement between Central America and the European Union was currently under negotiation, and a one-day seminar had been held on migration issues. В настоящее время ведутся переговоры о заключении соглашения о партнерстве между Центральной Америкой и Европейским союзом, и был проведен однодневный семинар по вопросам миграции.
The European Union's structured dialogue process, for example, involved young people in the development of policies concerning them. К примеру, в рамках осуществляемого Европейским союзом процесса структурного диалога предусматривается участие молодежи в разработке политики по касающимся ее вопросам.
It functioned in over 120 countries and had diplomatic relations with 100 States, the United Nations and the European Union. Он действует более чем в 120 странах и поддерживает дипломатические отношения со 100 государствами, Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
The Organization has continued to develop cooperative ties with the European Union. This included annual desk-to-desk dialogue and ongoing discussions on capacity-building in mediation and security sector reform. Организация продолжала развивать сотруднические связи с Европейским союзом в рамках ежегодного прямого диалога и дальнейших дискуссий по вопросам наращивания потенциала в сфере посредничества и реформирования сектора безопасности.
(European Standard Population, calculated by WHO Regional Office for Europe) (Европейское население, принятое за стандарт; рассчитано Европейским региональным бюро ВОЗ)
It was sponsored by the Finnish Ministry of Environment, the European Environment Agency and the Norwegian Ministry of Environment. Оно было организовано министерством окружающей среды Финляндии, Европейским агентством по окружающей среде и министерством окружающей среды Норвегии.
Additionally, Germany will implement measures to be adopted to this avail by the European Union, which are at present under preparation. Кроме того, Германия будет осуществлять меры, которые будут приняты Европейским союзом и которые пока находятся в стадии разработки.
Sixth, Russia must continue full cooperation with the European Union-established international investigation mission headed by Mme. Tagliavini. в-шестых, Россия должна продолжить всестороннее сотрудничество с учрежденной Европейским союзом международной следственной миссией, возглавляемой г-жой Тальявини.
I am encouraged by Pristina's indication that it is willing to cooperate with EULEX, and, inter alia, with the European Union and NATO. Меня обнадеживает заявление Приштины о том, что она готова сотрудничать с ЕВЛЕКС и, в частности, с Европейским союзом и НАТО.
MINURCAT is working closely with the European Union and other donors towards the holding of a donors' conference in Brussels early in 2009. МИНУРКАТ тесно сотрудничает с Европейским союзом и другими донорами в работе по подготовке к проведению конференции доноров в Брюсселе в начале 2009 года.
In this regard, UNEP provided technical support for the preparation of the European Union-funded project on capacity-building for multilateral environmental agreement implementation in Africa. В этой связи ЮНЕП оказывала техническую поддержку в процессе разработки финансируемого Европейским союзом проекта в области создания потенциала для осуществления многосторонних экологических соглашений в Африке.
Those agreements opened the way for the initialling of the Stabilization and Association Agreement with the European Union on 4 December. Эти соглашения открыли путь для парафирования соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, которое состоялось 4 декабря 2007 года.
The Mine Action Centre, established under the UNDP Partnership for the Future programme, is currently funded by the European Union until December 2008. Деятельность Центра по разминированию, созданного в рамках программы ПРООН «Партнерство во имя будущего», до декабря 2008 года финансируется Европейским союзом.
Lack of data comparability between the EECCA subregion and the other European countries. а) несопоставимости данных, относящихся к субрегиону ВЕКЦА и другим европейским странам.
Here, I would like to acknowledge a continuously growing cooperation between the European Union and the United Nations, currently in some 20 operations and cases. Я хотел бы отметить постоянное укрепление сотрудничества между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций в настоящее время в рамках примерно 20 операций и миссий.
We are conducting trade negotiations with the European Union and the Andean countries, a process that we hope will be satisfactorily concluded in 2009. Мы ведем торговые переговоры с Европейским союзом и странами Андского сообщества и надеемся, что этот процесс успешно завершится в 2009 году.
I would also like to take this opportunity to welcome the joint strategy and action plan agreed with the European Union in December 2007. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поприветствовать совместную стратегию и план действий, согласованные с Европейским союзом в декабре 2007 года.
He was also interested to know how Germany was applying the recent European Union legislation which created an opportunity to link public procurement to employment policy and equality issues. Он также хотел бы узнать о том, как Германия применяет недавно принятое Европейским союзом законодательство, предусматривающее возможность увязывать государственные закупки с политикой в области занятости и вопросами равенства.
Viet Nam also has technical cooperation and human rights dialogues with Australia, Norway, Switzerland, the United States, the European Union and other countries and international organizations. Кроме того, Вьетнам поддерживает техническое сотрудничество и правозащитный диалог с Австралией, Норвегией, Соединенными Штатами Америки, Швейцарией, Европейским Союзом, другими странами и международными организациями.
Note by the Secretariat transmitting the contribution by the European Union to the Durban Review Conference Записка секретариата, препровождающая письменные материалы, представленные Европейским союзом для Конференции по обзору Дурбанского процесса