Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
The Cross-Border Initiative (CBI) is a significant programme co-sponsored with the European Union, the African Development Bank and the International Monetary Fund. Трансграничная инициатива (ТИ) представляет собой важную программу, осуществляемую совместно с Европейским союзом, Африканским банком развития и Международным валютным фондом.
Additional assistance in the form of subsidized loans is provided by the European Investment Bank (EIB); Дополнительная помощь в форме субсидируемых займов предоставляется Европейским инвестиционным банком (ЕИБ);
In that regard, the draft resolution submitted by the European Union proposed mechanisms and instruments that could provide a concrete solution to the problem. В этом отношении проект резолюции, представленный Европейским союзом, предусматривает механизмы и средства, которые могли бы позволить найти конкретное решение этой проблемы.
Amendments proposed by the European Union to the draft Declaration for the Fiftieth Anniversary (rolling Поправки, предложенные Европейским союзом к проекту декларации по случаю
In that regard, he welcomed the list of questions submitted by the European Union and hoped that it would facilitate the Committee's deliberations. В этой связи он приветствует список вопросов, подготовленный Европейским советом, и выражает надежду, что это поможет работе Комитета.
The data reported by the European Union during the three years of the Register's functioning clearly reflects the Union's commitment in this matter. Данные, представленные Европейским союзом за трехлетний период функционирования Регистра, ясно отражают приверженность Союза этому вопросу.
Furthermore, on 15 December 1995 the Interregional Framework Agreement on Trade and Economic Cooperation between the European Union and MERCOSUR would be signed in Madrid. С другой стороны, 15 декабря текущего года в Мадриде будет подписано Международное рамочное соглашение о торговом и экономическом сотрудничестве между Европейским союзом и МЕРКОСУР.
The willingness of the countries concerned to engage in regional reconciliation and to speed up economic and political reforms will be determining factors in their future relations with the European Union. Готовность соответствующих стран участвовать в региональном примирении и ускорить осуществление экономических и политических реформ станет определяющим фактором их будущих отношений с Европейским союзом.
The decisions taken by the European Union in support of the process of national reconciliation are being implemented: Решения, принятые Европейским союзом в поддержку процесса национального примирения, выполняются:
I would now like very briefly to recall the main elements of the proposal put forward by the European Union last January for tackling the financial situation. Сейчас я хотел бы очень кратко напомнить основные элементы предложения, выдвинутого Европейским союзом в январе этого года для урегулирования финансовой ситуации.
Accordingly, a number of important conferences and meetings were organized by the three affected countries, as well as by IAEA, WHO and the European Union. Соответственно, тремя пострадавшими странами, а также МАГАТЭ, ВОЗ и Европейским союзом был проведен ряд важных конференций и совещаний.
To address this problem, preliminary contacts are being made by UNHCR to solicit funds from the Council of Europe Social Development Fund and other relevant European institutions. Для решения этой проблемы УВКБ устанавливает предварительные контакты на предмет выделения средств с Советом Европы, Фондом социального развития и другими соответствующими европейским учреждениями.
The anti-dumping duties imposed by both the European Economic Union and the United States of America on Chinese tungsten concentrate imports have denied them an important source of supply. Введенные Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки антидемпинговые пошлины в отношении импорта вольфрамового концентрата из Китая лишили их важного источника поставок.
The anti-dumping duties imposed on imports of Chinese ores and concentrates by the European Union and the United States of America have only contributed to accelerating the shift in favour of imported intermediate products. Антидемпинговые пошлины, введенные Европейским союзом и Соединенными Штатами Америки в отношении импорта руд и концентратов из Китая, лишь способствовали ускорению перехода на импортируемые промежуточные продукты.
Thus, a long-term interregional association and a framework agreement for mutual commercial and economic cooperation between Mercosur and the European Union is reportedly being worked out. Так, согласно сообщениям, разрабатывается долгосрочное межрегиональное рамочное соглашение об ассоциации в целях развития взаимного торгово-экономического сотрудничества между МЕРКОСУР и Европейским союзом.
In the Mediterranean area, specific requests were made for assistance to help negotiate the new association agreements with the European Union. Страны средиземноморского региона обращались с конкретными просьбами об оказании помощи в выработке новых соглашений об ассоциированном членстве с Европейским союзом.
The Europe Agreements signed by the European Union with Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia entered fully into force. Европейские соглашения, подписанные Европейским союзом с Болгарией, Чешской Республикой, Венгрией, Польшей, Румынией и Словакией, полностью вступили в силу.
I have the honour to bring to your attention the text of the declaration concerning the former Yugoslavia adopted by the European Council on 16 December 1995. Имею честь довести до Вашего сведения текст заявления по бывшей Югославии, сделанного Европейским советом 16 декабря 1995 года.
In addition, the customs authorities of the Federal Republic of Yugoslavia have had no contacts with the European Customs Cooperation Council over the last three years. Кроме того, в последние три года таможенные службы Союзной Республики Югославии не имеют никаких контактов с европейским Советом таможенного сотрудничества.
Another quotation worth recalling is the one made by the Greek European Affairs Minister, as quoted in the Athens News Agency Bulletin. Уместно вспомнить еще одно высказывание, сделанное министром по европейским делам Греции, которое приводится в бюллетене Афинского информационного агентства.
They should include political, economic, military and other aspects of maintaining stability, thereby allowing the European States to conduct an active political dialogue and adopt effective measures to prevent conflicts. Они охватывают политические, экономические, военные и другие аспекты поддержания стабильности и позволят европейским государствам вести активный политический диалог и принимать эффективные меры по предотвращению конфликтов.
The second is the draft resolution on assistance in mine clearance, sponsored by the European Union, which is being discussed in plenary meetings of the General Assembly. Второй проект резолюции, представленный Европейским союзом и касающийся помощи в разминировании, обсуждается сейчас участниками пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи.
The San Salvador Agreement signed last year at the ministerial meeting between the European Union and Central America last year marked the beginning of a new era of redoubled cooperation. Сальвадорское соглашение, подписанное на совещании на уровне министров в прошлом году между Европейским союзом и Центральной Америкой, явилось началом нового этапа усиленного сотрудничества.
My country is particularly pleased to note this encouraging support inasmuch as its own cooperation with the European Union in the last five years has constantly intensified. Моя страна особенно рада отметить эту воодушевляющую поддержку, поскольку и ее сотрудничество с Европейским союзом в последние пять лет постоянно активизировалось.
Agreement between the Government of the Republic of Honduras and the Intergovernmental Committee for European Migrations (ICEM), 28 March 1978. Конвенция между правительством Республики Гондурас и Европейским межправительственным миграционным комитетом (ЕММК) от 28 марта 1978 года.