Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
The EPAs negotiated with the European Union will cause a new wave of economic dislocation in the African, Caribbean and Pacific countries. СЭП, заключенные с Европейским союзом, приведут к новой волне экономических потрясений в странах Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.
That Government has made rapprochement with the European Union its priority. Это правительство поставило себе приоритетной задачей сближение с Европейским союзом.
Armenia had rejected that proposal, which was supported by the European Union, by saying that it did not need the road. Армения отвергла это предложение, которое было поддержано Европейским союзом, заявив, что ей эта дорога не нужна.
At the international level, the agreement between the Andean Community and the European Union on the control of chemical precursors had entered into force. В международном плане целесообразно отметить вступление в силу Соглашения между Андским сообществом и Европейским союзом о контроле за химическими прекурсорами.
A free trade agreement with the European Union is planned for negotiation. Планируется проведение переговоров по вопросу о заключении соглашения о свободной торговле с Европейским союзом.
The percentage of women in the total labour force in Malta is low by European standards. Если судить по европейским стандартам, то доля женщин в общей численности рабочей силы на Мальте представляется низкой.
We note with appreciation the negotiations between the European Union and Bosnia and Herzegovina on a Stabilization and Association Agreement. Мы с признательностью отмечаем переговоры по вопросу о соглашении о стабилизации и ассоциации, которые проводятся между Европейским союзом и Боснией и Герцеговиной.
We await the formation of a new Government that will have to work on moving closer to the European Union. Мы ожидаем формирования нового правительства, которому придется работать над вопросами сближения с Европейским союзом.
The Agency's directorate assisted in developing and implementing the policy of integration with the European Union in the area of children's rights. Руководство Агентства оказывает содействие в разработке и реализации политики интеграции с Европейским союзом в области прав ребенка.
A contract was concluded with the European Environment Agency to facilitate the participation of EECCA countries in the preparation of the report. Был заключен контракт с Европейским агентством по окружающей среде с целью способствовать участию стран ВЕКЦА в подготовке доклада.
For example, a non-core reserve was recently created for European Union-funded projects. Например, недавно был создан резерв неосновных ресурсов для проектов, финансируемых Европейским союзом.
The Minister outlined other comprehensive efforts undertaken by the European Union to combat trafficking in persons. Министр рассказал о других всеобъемлющих усилиях, предпринимаемых Европейским союзом в целях борьбы с торговлей людьми.
The UNICEF office in Brussels was also playing an increasingly important role in expanding the funding partnership with the European Union. Кроме того, Отделение ЮНИСЕФ в Брюсселе играет все возрастающую роль в расширении финансовых партнерских отношений с Европейским союзом.
It is, however, a reasonable first step towards more functional State structures better able to meet European standards. Однако это ответственный первый шаг в направлении к более функциональным государственным структурам, лучше отвечающим европейским стандартам.
He had read the material published by the European Roma Rights Centre, which the Czech Government regarded as a reliable interlocutor. Он прочитал материалы, опубликованные Европейским центром по правам рома, который чешское правительство рассматривает в качестве добросовестного партнера.
Ways and means for cooperation with the European Environment Agency need to be explored and the Water Information System for Europe. Необходимо изучить пути и средства сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде и в Системе информации о воде для Европы.
We therefore expect to start negotiations with the European Union on a stabilization and association agreement early next month. Поэтому мы ожидаем начала переговоров с Европейским союзом относительно соглашения о стабилизации и ассоциации в начале следующего месяца.
In his view, it was not a purely European issue but had potential implications for global industry. По его мнению, это не является чисто европейским вопросом, а имеет потенциальные глобальные последствия.
She also wished to clarify the interpretation which the European Union gave to certain aspects of the draft resolution. Она хотела бы также уточнить толкование, придаваемое Европейским союзом некоторым аспектам этого проекта резолюции.
Tasks are shared between the European Union, the Member States and their regions and local authorities. Обязанности совместно выполняются Европейским союзом, государствами-членами и их регионами и местными органами власти.
This sometimes takes the form of participation in European Union civil crisis management missions. Эти усилия иногда принимают форму участия в направляемых Европейским союзом гражданских миссиях по управлению кризисом.
Thus, interest rates were increased by both the Federal Reserve and the European Central Bank. Таким образом, процентные ставки были увеличены как Федеральной резервной системой, так и Европейским центральным банком.
We shall also maintain and strengthen our relations with the European Union. Мы будем также поддерживать и укреплять наши отношения с Европейским союзом.
This approval will pave the way for the beginning of negotiations to reach Albania's association and stability agreement with the European Union. Это позволит начать переговоры с целью достичь соглашения о стабильности и ассоциации Албании с Европейским союзом.
Both the Bank of England and the European Central Bank raised interest rates. Ставки процента были подняты как Банком Англии, так и Европейским центральным банком.