Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
The legal and normative framework is increasingly in line with international and European (Council of Europe and European Union) standards. Нормативно-правовая база все в большей степени отвечает международным и европейским стандартам (Совета Европы и Европейского союза).
Furthermore, it varies greatly which agencies have statistics regulated by the European Union and therefore which must comply with European legislation as well. Кроме того, большое значение имеет то, какие агентства производят статистику, регулируемую Европейским союзом, и в этой связи должны также выполнять европейское законодательство.
They were also in keeping with the Comprehensive European anti-counterfeiting and anti-piracy plan, adopted by the European Council in September 2008. Она также соответствует Комплексному европейскому плану борьбы с контрафакцией и пиратством, принятому Европейским советом в сентябре 2008 года.
Significantly, the European Security and Defence Policy mission is going to be the largest international operation ever carried out by the European Union. Важно отметить, что миссия Европейской политики в области безопасности и обороны будет крупнейшей международной операцией, когда-либо проводившейся Европейским союзом.
The 10 new European Union members are on track to join the European Union ODA targets. Десять новых членов Европейского союза успешно продвигаются к достижению установленных Европейским союзом показателей ОПР.
The European Partnership identifies priorities for action in support of efforts to move closer to the European Union. Европейское партнерство определяет приоритетные задачи деятельности в целях оказания поддержки усилиям, направленным на обеспечение сближения с Европейским союзом.
Perhaps Italy, like other European countries, attached greater importance to the European Directive than to the Convention. Возможно, Италия, подобно другим европейским странам, уделяет более пристальное внимание Директиве Европейского союза, нежели Конвенции.
It was hoped that the European Union Neighbourhood Policy would facilitate Ukraine's participation in European Union policies and programmes. Есть надежда, что проводимая Европейским союзом Политика соседства будет способствовать участию Украины в реализации политики и программ Европейского союза.
The Government also referred to the European Union designation of 2007 as "European Year for Equal Opportunities for All". В своем ответе правительство Дании также упомянуло, что Европейский союз провозгласил 2007 год «Европейским годом равных возможностей для всех».
That programme sets forth, inter alia, the European Union objective of creating a common European asylum system. В этой программе, в частности, определена поставленная перед Европейским союзом цель создания общеевропейской системы предоставления убежища.
Combating racism and racial discrimination is part of the funding priorities of the European Union's European Initiative for Democracy and Human Rights. Борьба против расизма и расовой дискриминации является одним из финансовых приоритетов осуществляемой Европейским союзом Европейской инициативы за демократию и права человека.
The European Financial Stability Facility (EFSF) is a special purpose vehicle financed by members of the eurozone to address the European sovereign-debt crisis. Европейский фонд финансовой стабильности (ЕФФС) является финансируемой членами еврозоны компанией специального назначения по борьбе с европейским долговым кризисом.
She was named 2016 European Manager of the Year by European Business Press (EBP). В 2016 году она была названа европейским менеджером года по версии Европейской бизнес-прессы (EBP).
Another approach to classify the European research area is offered by 'European Research Ranking'. Другой подход к классификации европейского исследовательского пространства предлагается «Европейским исследовательским рейтингом».
We traveled a lot on the European countries, where the like shows are the usual annual tradition, and in different European cities. «Мы много ездили по европейским странам, где такие шоу являются постоянными ежегодными традициями, причем в разных городах Европы.
Most European students now study at least two foreign languages, a process strongly encouraged by the European Union. Большое количество европейских студентов изучают как минимум два иностранных языка, что в свою очередь очень поощряется Европейским Союзом.
This workshop will be co-sponsored by the United Nations, the European Space Agency and the Commission of the European Communities. Этот семинар будет проводиться совместно с Организацией Объединенных Наций, Европейским космическим агентством и Комиссией европейских обществ.
The cooperation agreements recently signed by several transition economies with the European Union and the European Free Trade Association should prove useful in that respect. Соглашения о сотрудничестве, подписанные недавно рядом стран с переходной экономикой как с Европейским союзом, так и с Европейской ассоциацией свободной торговли, должны оказаться полезными в этой связи.
UNHCR continues to strengthen its participation and relevance in European asylum policy developments through enhanced cooperation with the European Union, its member States and institutions. УВКБ продолжает наращивать свое участие и активность в процессах, влияющих на европейскую политику в области предоставления убежища, посредством более тесного сотрудничества с Европейским союзом, его государствами-членами и институтами.
Conformity with the essential requirements or with European Standards is indicated by affixing a European conformity certification to the product (the CE marking). Соответствие основным требованиям или европейским стандартам указывается путем маркировки продукта знаком сертификации европейского соответствия (маркировка СЕ).
This agreement is an important step for both countries towards closer cooperation with the European Union and further integration into the European structures. Этот договор является важным для обеих стран шагом на пути к укреплению сотрудничества с Европейским союзом и дальнейшей интеграции в европейские структуры.
We are working to fully implement European Union-coordinated actions within international organizations, pursuant to the relevant European Union Treaty provisions. Мы стремимся к полному осуществлению действий, координируемых Европейским союзом в рамках международных организаций, согласно соответствующим положениям договора Европейского союза.
We consider Kosovo a European issue in essence that requires European solutions. Мы считаем, что Косово является европейским вопросом, который требует европейских решений.
That is reflected in the development of their relations with the European Union and other European institutions. Эта деятельность находит отражение в развитии их отношений с Европейским союзом и другими европейскими институтами.
As an example, the European Employment Strategy was developed in consultation and with participation of the European Youth Council. Например, Европейская стратегия обеспечения занятости была разработана в консультации с Европейским молодежным советом и при его участии.