Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
The action taken by the European Union in recent years has as its prime objective the strengthening of effective multilateralism. Действия, предпринимаемые Европейским союзом в последние годы, имеют своей основной целью укрепление эффективной многосторонности.
It was financed by the European Training Fund. Эта деятельность финансировалась Европейским учебным фондом.
The CIRCA source code is available to European agencies and national administrations for their own purposes. Исходный код CIRCA предоставляется европейским агентствам и национальным администрациям для их собственных целей.
However, as a result of the acceptance of the bilateral agreements reached with the European Union, the Act will also have to be amended. Однако в связи с принятием двусторонних договоров с Европейским союзом данный закон также должен быть пересмотрен.
Other European countries would do well to emulate the positive measures taken to protect vulnerable groups. Другим европейским государствам стоит перенять положительную практику защиты уязвимых групп.
A Women's Education Consultative Centre had been set up, as well as a Centre for Gender Research connected with the European Humanitarian University. Были открыты Женский просветительский консультационный центр и Центр гендерных исследований, связанные с Европейским гуманитарным университетом.
The proposal of Ukraine to draft a handbook on European Inland Water Transport is very interesting. Предложение Украины о подготовке справочника по европейским внутренним водным путям представляется крайне интересным.
These signs are consistent with European regulations insofar as their configuration and standardization are concerned. Эти знаки по конфигурации и по принципу регулирования судоходства соответствуют Европейским правилам.
During the past year, much progress was made in strengthening cooperation with the European Union. В истекшем году большой прогресс был достигнут в укреплении сотрудничества с Европейским союзом.
The UN/ECE is exploring the possibility of cooperating with the European Training Foundation. ЕЭК ООН изучает возможность налаживания сотрудничества с Европейским учебным фондом.
The Republic of Hungary, like many other European countries, has accomplished a significant reduction of armed forces in the last decades. Подобно многим другим европейским странам, Республика Венгрия осуществила в последние несколько десятилетий значительное сокращение своих вооруженных сил.
A possible example to follow can be seen in the list used by the European Union that draws from the Wassenaar Arrangement. Образцом, которому также можно следовать, является используемый Европейским союзом перечень Вассенаарского соглашения.
It was also stressed that the national legislation in the statistical area had to be harmonised with the European legislation. Было также подчеркнуто, что национальное законодательство в области статистики должно быть согласовано с европейским законодательством.
He shared the views expressed by the European Union on that point. Он раз-деляет мнения, высказанные на этот счет Европейским союзом.
It was gratifying to note that one regional initiative was receiving substantial financial support from the European Union. Отрадно отметить, что по одной регио-нальной инициативе Европейским союзом предостав-ляется значительная финансовая поддержка.
His Government's wish was to further strengthen its relations with the European Union on a bilateral basis. Сирия стремится к постоянному упрочению своих отношений с Европейским союзом на двусторонней основе.
Both initiatives are being coordinated by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction. Обе эти инициативы координируются Европейским центром мониторинга за наркотиками и наркоманией.
Later on, the question of interdependencies among this unique European business register and other systems would also need to be further discussed. Позднее потребуется провести дальнейшее обсуждение вопроса о взаимозависимости между этим единым Европейским коммерческим регистром и другими системами.
The year 2007 had witnessed significant collaboration with the European Union. В 2007 году значительно расширилось сотрудничество с Европейским союзом.
The range of tasks would be decided in consultation with the European Union. Спектр задач будет определен в консультации с Европейским союзом.
The design for road tankers is recognised as acceptable by Euro Chlor, the European industry body for chlorine, as an appropriate design. Эта конструкция автоцистерн признана приемлемой Еврохлором - европейским промышленным органом по вопросам коммерциализации хлора).
The ongoing negotiations demonstrated a strong convergence of views between the European Union and the ACP countries on this subject. Текущие переговоры демонстрируют значительное совпадение во мнениях между Европейским союзом и странами АКТ по данному вопросу.
Of course, I fully support all the proposals made by the European Union in this context. Конечно, я полностью поддерживаю все предложения, внесенные в этом контексте Европейским союзом.
We are also involved in talks with the European Union. Мы также ведем переговоры с Европейским союзом.
Technical support was provided by the World Bank, UNDP and the European Union. Техническая поддержка оказана Всемирным банком, ПРООН и Европейским союзом.