Cultural diversity was also promoted by the Montreal Declaration of 2007, and by the European Union. |
Культурное разнообразие также поощряется Монреальской декларацией 2007 года и Европейским Союзом. |
The change to the euro was achieved in cooperation with the European Central Bank, and several national banks in the Eurozone. |
Переход на евро был достигнут в сотрудничестве с Европейским центральным банком и несколькими национальными банками в еврозоне. |
The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail. |
Стандарт был разработан Европейским Союзом и детально охватывает только лишь страны Евросоюза. |
In fact, Sweden was the first European country that established 9 national parks. |
В 1910 году Швеция стала первым европейским государством, учредившим национальные парки. |
Also manufacture and successful realization of marks of the gasoline corresponding to the European standards proceeds. |
Также продолжается выработка и успешная реализация марок бензина, соответствующих европейским стандартам. |
It is associated with the European Union through the Lome Convention. |
Прошёл ассоциацию с Европейским союзом в ходе Ломейских конвенций. |
In this trip Xu observed modern European societies and cultures for the first time. |
В эту поездку Сюй впервые познакомился с Европейским обществом и его культурой. |
Bhutan has established diplomatic relations with 52 countries and the European Union. |
Бутан установил дипломатические отношения с 21 страной и Европейским союзом. |
Vilnius Airport serves most Lithuanian international flights to many major European destinations. |
Вильнюсский международный аэропорт обслуживает международные полёты по основным европейским направлениям. |
Not restricted to the European continent, Bourjois was an international enterprise with corporate holdings in America. |
Не ограничивалась Европейским континентом, была международным предприятием с корпоративными холдингами в Америке. |
In 1960, Bodenseewerke Gerätetechnik became the prime contractor for the European production of the American Sidewinder AIM-9B air-to-air missile. |
В 1960 Bodenseewerke Gerätetechnik стал основным европейским производителем американских ракет воздух-воздух Sidewinder AIM-9B. |
Such long-standing diasporas do not conform to codified 20th-century European rules of citizenship. |
Такие давние диаспоры не соответствуют кодифицированным европейским правилам гражданства 20-го века. |
In such domains as Facilty Management and Catering the enterprise concerns to the largest European enterprises of granting of services. |
В таких сферах как Facilty Management и Catering предприятие относится к крупнейшим Европейским предприятиям предоставления услуг. |
Annual production totalled 125,000 tons of ore, which was sold to European smelters via Belgium. |
Ежегодная добыча составляла 125000 тонн руды, которая продавалась европейским заводам через Бельгию. |
After the war ended AMORC was able to lend support to its European sister organizations. |
После окончания войны АМОРК смог оказать поддержку своим европейским дочерним организациям. |
France quickly became the European center of perfume and cosmetic manufacture. |
Франция быстро стала европейским центром парфюмерного и косметического производства. |
He was the only European missionary in Tibet, at that time. |
Последний был единственным европейским миссионером в Тибете в то время. |
The House of Holstein-Gottorp acceded to several European thrones. |
Династия Гольштейн-Готторп присоединилась к нескольким европейским тронам. |
Grancsay assisted Stone especially with regard to European weaponry. |
Грэнсей особенно помог Стоуну с европейским вооружением. |
In 2011, he became chairman of the working committee for European affairs of the CDU of Saxony-Anhalt. |
В 2011 году он становится председателем рабочего комитета по европейским делам Саксонии-Анхальт. |
Bernard II was sent to the European princely houses to promote this project. |
Бернхарда II отправили к европейским княжеским домам для поиска союзников. |
YSEE is also a member of the European Union's action programme to combat discrimination. |
YSEE также участвует в проводимых Европейским Союзом программах против дискриминации. |
The site of Khirbet Qumran had been known to European explorers since the 19th century. |
Территория Кумрана была известна европейским исследователям с XIX столетия. |
Former Estonian Prime Minister Mart Laar was the most radical European reformer. |
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором. |
The institutions and policies established by the European Union are a vivid example of the unobtrusive benefits of modern cross-border integration. |
Созданные Европейским Союзом учреждения и разработанная им политика являются ярким примером малозаметного преимущества современной трансграничной интеграции. |