Priority NAP issues have been integrated into the European Union Partnership Agreement. |
Первоочередные проблемы НПД были учтены в Соглашении о партнерстве с Европейским союзом. |
West Africa aimed to establish a free trade zone with the European Union by 2008. |
Западная Африка намерена к 2008 году создать совместно с Европейским союзом зону свободной торговли. |
He also stressed that close collaboration with the European Environment Agency was needed, to ensure consistent reporting. |
Он также подчеркнул необходимость поддержания тесного сотрудничества с Европейским агентством по окружающей среде с целью обеспечения последовательности в представлении отчетности. |
For example, the MERCOSUR countries have engaged in discussions with the European Union on a negotiating text for government procurement. |
Например, страны - члены МЕРКОСУР приступили к обсуждению с Европейским союзом текста для переговоров по государственным закупкам. |
With regard to extradition matters, bilateral agreements had been signed with a number of neighbouring countries and with the European Union. |
Что касается вопросов экстрадиции, то были подписаны двусторонние соглашения с рядом соседних государств и с Европейским союзом. |
Valuable proposals concerning compliance were presented during 2001 by South Africa, the United States and the European Union. |
В течение 2001 года Южной Африкой, Соединенными Штатами и Европейским союзом были представлены ценные предложения относительно соблюдения. |
We are a normal and legitimate democracy - a European State - with our own sovereignty and integrity. |
Мы являемся нормальным и законным демократическим государством - европейским государством - со своим собственным суверенитетом и целостностью. |
In recent days the European Union has taken important decisions, in full conformity with resolution 1244. |
В последние дни Европейским союзом были приняты важные решения, полностью соответствующие положениям резолюции 1244. |
The French delegation's intervention just highlighted the initiatives undertaken by the European Union to that end, which Italy firmly supports. |
Выступление делегации Франции только подчеркнуло инициативы, предпринятые в этой связи Европейским союзом, которые Италия полностью поддерживает. |
The resolution provides the necessary legal basis for the adoption of Operation Atalanta by the European Union, which is expected to begin shortly. |
Данная резолюция предоставляет необходимую правовую основу для разработки Европейским союзом операции «Аталанта», которую планируется начать в ближайшее время. |
Some non-governmental organizations are carrying out training and employment programmes funded by the European Social Fund and various authorities. |
Некоторые неправительственные организации реализуют программы профессиональной подготовки и трудоустройства, материально поддерживаемые Европейским фондом социальной помощи и администрацией. |
Childcare is identified as a priority in the National Development Plan which is co-funded by the Exchequer and the European Union. |
Охрана детства определяется как приоритетная задача в Национальном плане развития, который финансируется Министерством финансов и Европейским союзом. |
It was closely allied to the European Union, with which it had signed a free trade agreement in July 1995. |
Он тесно связан с Европейским союзом, с которым он подписал в июле 1995 года свободное торговое соглашение. |
Another financing agreement for a total of €4 million has been concluded with the European Union. |
Еще одно соглашение о финансировании на сумму 4 миллиона евро было подписано с Европейским союзом. |
Under the new European legislation, disposal as household waste is forbidden, and used portable batteries must be collected and recycled. |
В соответствии с новым европейским законодательством удаление отработавших переносных батарей в качестве бытовых отходов запрещается и такие батареи подлежат сбору и утилизации. |
European Union feasibility study result will be available next meeting. |
Результаты подготовки технико-экономического обоснования Европейским союзом будут представлены на следующем совещании. |
Only a short discussion paper prepared by the European Chemical Industry Council was received in response. |
В ответ был получен лишь один краткий дискуссионный документ, подготовленный Европейским советом химической промышленности. |
We are in favour of arranging cooperation with the European Union, inter alia, in matters relating to ensuring security and stability. |
Мы за налаживание сотрудничества с Европейским союзом, в том числе в вопросах обеспечения безопасности и стабильности. |
Similarly, Norway regularly adheres to arms embargoes adopted by the European Union. |
Норвегия соблюдает режимы эмбарго на поставки оружия, которые вводятся Европейским союзом. |
Western Europe (EU/EFTA) will remain the main European market for wood based panels and paper. |
Западная Европа (ЕС/ЕАСТ) останется основным европейским рынком листовых древесных материалов и бумаги. |
The measures adopted by the European Union in framing its anti-terrorist policy. |
Мер, принятых Европейским союзом в рамках разработки своей политики по борьбе с терроризмом. |
The United States, in an act of generosity and vision, provided the shattered European countries with economic help and a security guarantee. |
Соединенные Штаты, проявив великодушие и дальновидность, предоставили разрушенным войной европейским странам экономическую помощь и гарантии безопасности. |
This legislation is largely compliant with both European standards and the Dayton Peace Agreement. |
Этот закон в основном соответствует европейским нормам и положениям Дейтонского мирного соглашения. |
A good example is the dialogue initiated between the European Union and China on the ratification and implementation of the two Covenants. |
Хорошим примером является диалог, установившийся между Европейским союзом и Китаем по поводу ратификации и осуществления двух пактов. |
Naturally, France applies the embargoes imposed by the United Nations and the European Union against certain countries. |
Разумеется, Франция применяет эмбарго, вводимые ООН и Европейским союзом в отношении определенных стран. |