Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
During the reporting period, UN-HABITAT has continued its collaboration with the European Union through its various institutions in enhancing the implementation of the Habitat Agenda. В течение отчетного периода ООН-Хабитат поддерживала сотрудничество с Европейским союзом через его различные учреждения в рамках деятельности, направленной на ускорение процесса осуществления Повестки дня Хабитат.
We welcome the statements by Belgrade authorities of their readiness to cooperate with EULEX and to continue their dialogue with the European Union. Мы приветствуем заявление белградских властей об их готовности к сотрудничеству с ЕВЛЕКС и к продолжению диалога с Европейским союзом.
The blue box includes certain domestic support in the form of direct payments to producers under production-limiting programmes relevant mainly for certain European countries. Синяя корзина включает некоторую внутреннюю поддержку в форме прямых выплат производителям в рамках программ ограничения производства, относящихся в основном к некоторым европейским странам.
In paragraph 10, in the second line, after "European Union" the words "other contributors" have been inserted. В пункт 10, в третью строчку, после слов «Европейским союзом» вставлены слова «другими содействующими сторонами».
European countries have been requested in the Pan-European Ministerial conference on inland waterways (Rotterdam, 2001) to create a pan-European RIS. На Общеевропейской конференции по внутреннему водному транспорту на уровне министров (Роттердам, 2001 год) европейским странам было предложено создать общеевропейскую РИС.
In May 2003, a major European Union-funded project in support of the reincorporation of ex-combatants came to a close. В мае 2003 года завершилось осуществление одного из важных финансировавшихся Европейским союзом проектов в поддержку реинтеграции бывших комбатантов.
Attention of the Conference was drawn to the following: The co-operation among OECD, Eurostat, European Environment Agency and other relevant international organisations on the development of indicators useful for monitoring sustainable development. Внимание Конференции было обращено на следующее: Сотрудничество между ОЭСР, Евростатом, Европейским агентством по окружающей среде и другими соответствующими международными организациями в области разработки показателей содействуют мониторингу устойчивого развития.
European Union & North America reporting to the SC on the international dialogue on forests Связь с Европейским союзом и Северной Америкой, представление данных РК по международному диалогу в области лесного хозяйства
Invited papers by Latvia, the Netherlands and Eurostat, supporting papers from Azerbaijan, Germany and the European Central Bank. Специальные документы, подготовленные Латвией, Нидерландами и Евростатом, вспомогательные документы, подготовленные Азербайджаном, Германией и Европейским центральным банком.
Follow-up activities of training courses sponsored by the United Nations and the European Space Agency Последующая деятельность в связи с учебными курсами, организуемыми Организацией Объединенных Наций/ Европейским космическим агентством
The Rospatent representative informed the meeting that the agency regularly held seminars and conferences on intellectual property in cooperation with WIPO, European Patent Office and other organisations. Представитель Роспатента информировал совещание о том, что его агентство регулярно проводит семинары и конференции по вопросам интеллектуальной собственности в сотрудничестве с ВОИС, Европейским патентным бюро и другими организациями.
In doing so it collaborates closely with the European Union which directly translates a number of UNECE standards and norms into EU directives. Эта работа ведется им в тесном сотрудничестве с Европейским союзом, который в директивном порядке ввел у себя ряд стандартов и норм ЕЭК ООН.
We have seen some progress, especially in cooperation among the United Nations, the European Union and the African Union. Мы наблюдали некоторый прогресс, в особенности в осуществлении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, Европейским союзом и Африканским союзом.
Preparation of new institutions of higher learning act which will have European parameters; подготовка нового закона о высших учебных заведениях, который будет соответствовать европейским параметрам;
Office of European Affairs and International Relations Отдел по европейским делам и международным связям,
That progress will assist in building a modern State compatible with the deepening relationship with the European Union, as affirmed at the Thessaloniki Summit last June. Этот прогресс будет способствовать созданию современного государства, способного развивать все более тесные отношения с Европейским союзом, как подчеркивалось в июне прошлого года на Саммите в Салониках.
For successful implementation of development plans of seaport infrastructure, it is planned to use Klaipėda State Seaport financing and European Union funds. Для успешного осуществления планов развития инфраструктуры морских портов планируется использовать финансовые средства государственного морского порта Клайпеды и средства, которые будут предоставлены Европейским союзом.
Indicators that are currently being used tend to be more relevant to developing countries rather than European countries. Используемые в настоящее время показатели в большей степени относятся не к европейским, а к развивающимся странам.
Unless the Framework Agreement is implemented, the process of rapprochement of the Former Yugoslav Republic of Macedonia with the European Union will be compromised. Если Рамочное соглашение не будет осуществлено, под угрозу будет поставлен процесс сближения бывшей югославской Республики Македонии с Европейским союзом.
The Norwegian contribution in kind to the modelling activities at MSC-W is either directly covered by the Norwegian Meteorological Institute or through European and Nordic Council of Ministers projects. Вклад Норвегии натурой в деятельность по разработке моделей в МСЦ-З финансируется либо непосредственно Норвежским метеорологическим институтом, либо через проекты, финансируемые Европейским сообществом и Советом министров стран Северной Европы.
The UN/ECE secretariat will work in close consultation with the European Union, other regional economic commissions, and other relevant international organizations to promote Internet Enterprise Development in transition economies. Секретариат ЕЭК ООН будет работать в тесной связи с Европейским союзом, другими региональными экономическими комиссиями и международными организациями по вопросам развития предпринимательства с использованием Интернета в странах с переходной экономикой.
We have been working as well with the European Union and Japan to ensure that developing countries benefit more fully from participation in the global trading system. Мы сотрудничаем также с Европейским союзом и Японией для того, чтобы развивающиеся страны ощущали на себе более положительный эффект от участия в глобальной торговой системе.
In order to facilitate access to modern surveying methods, in particular to satellite-based technology, UNDCP has established a partnership with the European Space Agency. Для облегчения доступа к современным методам проведения съемок, в частности к технологии, основанной на использовании спутников, ЮНДКП установила партнерские отношения с Европейским космическим агентством.
This cooperation is evidenced by the intense joint investigations and coordinated remedies of some large M&As that have been conducted by the European Union and the United States recently. Примером такого сотрудничества являются интенсивные совместные расследования и скоординированные действия в связи с рядом крупных СиП, которые предпринимались в последнее время Европейским союзом и Соединенными Штатами.
My statement on this issue will of course take into account the positions taken by the European Union in this matter. И мое заявление по этому вопросу, разумеется, составлено с учетом позиций, занимаемых Европейским союзом по этой проблеме.