Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
According to international and European experience, obligatory requirements for product safety are presented in legislative acts or technical regulations, and use of standards is realized on a voluntary basis. В соответствии с международным и европейским опытом обязательные требования по безопасности продукции переносятся в законодательные акты или технические регламенты, а применение стандартов осуществляется на добровольной основе.
Some of the proposals themselves call for new developments, and France, along with the European Union, will offer suggestions in that regard. Некоторые из предложений сами требуют дальнейшей доработки, и в этой связи Франция вместе с Европейским союзом будут выступать с дальнейшими предложениями.
Kosovo's trade with the European Union/European Economic Area is developing slowly, in particular owing to the high institutional requirements and standards to be met. Торговые связи Косово с Европейским союзом/Европейской экономической зоной развиваются медленно, что отчасти обусловлено высокими институциональными требованиями и стандартами, которые необходимо соблюдать.
Electrical intensity ratios are also mostly higher than in the European Union - twice as high in the case of the Russian Federation. Уровень энергоемкости также в целом в два раза выше по сравнению с Европейским союзом в случае Российской Федерации.
Currently, the Environment Ministry is drafting new standards, in compliance with the European directives of 1991 regarding effluent from the urban sewage system. В настоящее время министерством окружающей среды разрабатываются новые нормы, соответствующие европейским директивам 1991 года по характеристикам сточных вод из городских систем канализации.
On 10 November 2005, the Special Rapporteur was received by the European Committee for the Prevention of Torture (CPT) in Strasbourg, France. 10 ноября 2005 года Специальный докладчик был принят Европейским комитетом по предупреждению пыток (ЕКПП) в Страсбурге, Франция.
Development and launch of the project's online collaborative platform in collaboration with the European Organization for Nuclear Research (CERN). разработка и развертывание онлайновой совместной платформы проекта в сотрудничестве с Европейским центром ядерных исследований (ЦЕРН);
(b) Negotiations are in progress to conclude an agreement with the European Union on the participation of Ukraine in the Galileo programme. Ь) начат переговорный процесс о заключении соглашения с Европейским союзом по участию Украины в программе "Галилео".
In that connection, his delegation welcomed the recent commitment by the European Union to establish timetables for achieving the 0.7 per cent target for ODA. В связи с этим делегация Танзании приветствует взятые недавно Европейским союзом обязательства по установлению сроков достижения 0,7-процентного целевого показателя по предоставлению ОПР.
The introduction by the European Union of a draft resolution on Uzbekistan once again demonstrated the way in which certain States abused their political and financial power to exploit international organizations for their own political agendas. Внесение Европейским союзом проекта резолюции по Узбекистану вновь продемонстрировало, как определенные государства злоупотребляют своим политическим и финансовым влиянием, чтобы использовать международные организации для достижения своих собственных политических целей.
Albania is preparing for the closure of negotiations of the Stabilization and Association Agreement with the European Union that will lead to its signature. Албания готовится сейчас к завершению переговоров в рамках Соглашения о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, что приведет нас к его подписанию.
And it will launch a new European Union/Africa strategic partnership, setting the course of the relationship for the long term. И это позволит наладить новое стратегическое партнерство между Европейским союзом и Африкой, определяющее курс наших взаимоотношений на долгое время.
Speaking to the European Parliament, he voiced his Government's objections to the way in which the British Government approaches the application of international treaties to its Territories. Выступая перед Европейским парламентом, он выразил недовольство своего правительства позицией британского правительства в вопросах применения международных договоров к своим территориям.
In 2005, on contract for the European Space Agency, the Norwegian Defence Research Establishment (FFI) conducted a demonstration study on that. В 2005 году по контракту с Европейским космическим агентством Норвежский центр оборонных исследований провел демонстрационные исследования по этому вопросу.
Independent international verification is already carried out by the European Atomic Energy Community in two nuclear-weapon States, namely, France and the United Kingdom. Независимый международный контроль уже осуществляется Европейским сообществом по атомной энергии в двух ядерных государствах, а именно во Франции и Соединенном Королевстве.
The announcement by the European Union and other donors of their time-bound schedules for increasing ODA should further the achievement of the Brussels ODA targets for least developed countries. Объявление Европейским союзом и другими донорами временных графиков увеличения объемов ОПР должно способствовать достижению поставленных в Брюсселе целей в отношении ОПР наименее развитым странам.
Towards European Standards in the Education Process, organized in the period from 25 to 26 November 1999 in the Police Academy in Szczytno. К европейским стандартам в процессе образования, организованную 2526 ноября 1999 года в Полицейской академии в Щитно.
Lebanon had negotiated a Euromed agreement with the European Union and was eager to share experiences with other countries in this field. Ливан провел переговоры с Европейским союзом о евро-средиземноморском соглашении и готов поделиться опытом в этой области с другими странами.
As was stated by the European Union in its initial report to the Counter-Terrorism Committee, extensive assistance is already being provided to many third countries in the areas covered by Resolution 1373. Как было отмечено Европейским союзом в его первоначальном докладе Контртеррористическому комитету, значительная помощь уже оказывается многим третьим странам в различных областях, охватываемых резолюцией 1373.
Mr. Bernard Lombard, Trade and Competitiveness Director, Confederation of European Paper Industries (CEPI), documented trends among CEPI member countries in Europe. Г-н Бернар Ломбар, Директор Отдела торговли и конкурентоспособности Европейской конфедерации бумажной промышленности (ЕКБП), провел анализ по европейским странам - членам ЕКБП.
Recent legislation issued by the European Union facilitated the actions taken by the member countries to comply with the measures imposed by the Security Council. Принятое недавно Европейским союзом законодательство содействует осуществлению тех мер, которые его страны-члены принимают в целях соблюдения режима, введенного Советом Безопасности.
Mr. Gosal: Canada fully endorses the comments made by the European Union, which strongly supports the work of the International Atomic Energy Agency. Г-н Гозаль: Канада всецело одобряет замечания, сделанные Европейским союзом, который решительно поддерживает работу Международного агентства по атомной энергии.
The Ukrainian Government is devoting a great deal of attention to bringing national legislation on human rights, national minorities and inter-ethnic relations into conformity with European and global standards. Правительством Украины большое внимание уделяется приведению национального законодательства по вопросам прав человека, национальных меньшинств и межнациональных отношений к европейским и мировым нормам.
In addition, the United Kingdom reported on a separate project funded by the European Union and based on partnerships between member States. Кроме того, Соединенное Королевство сообщило об отдельном финансируемом Европейским союзом проекте, основывающемся на партнерских отношениях между государствами - членами.
Finally, together with the European Union, we continue to support resolutions on the prevention of an arms race in outer space (PAROS). Наконец, мы вместе с Европейским союзом по-прежнему поддерживаем резолюции по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП).