Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
This European Union-sponsored initiative guarantees compliance with EU laws and regulations on data security and privacy, through a series of design and technical audits. Эта проспонсированная Европейским союзом инициатива гарантирует соблюдение законов ЕС и положений о защите данных и конфиденциальности через серию аудитов дизайна и техники.
According to a 2006 study by the European Parliament, transhumanism is the political expression of the ideology that technology should be used to enhance human abilities. Исходя из проведённого Европейским Парламентом в 2006 году исследования, трансгуманизм это политическое выражение идеологии того, что технологии должны использоваться для улучшений способностей человека.
By Resolution of the Verkhovna Rada of Ukraine Nº 719-V Ukrainian passport was converted to the European standards for traveling abroad. Постановлением Верховной рады Украины Nº 719-V было приведено паспорт Украины для выезда за границу к европейским стандартам.
It is one of the first railway stations in Serbia, whose design included a specific architectural program and contents adapted to the European technical achievements. Один из первых железнодорожных вокзалов в Сербии, проект которго включал специфическую архитектурную программу и средства, адаптированные к европейским техническим достижениям.
This change was made in order to make the rules of succession compatible with international and European law, prohibiting any discrimination between men and women. Это изменение было сделано для того, чтобы совместить порядок наследования с международным и европейским правом, запрещающим любую дискриминацию между мужчинами и женщинами.
Due to the European origin of the project, the early waves of the WVS were eurocentric in emphasis, with little representation in Africa and South-East Asia. В связи с европейским происхождением проекта, ранние волны WVS являются европоцентричными, с небольшим представительством в Африке и Юго-Восточной Азии.
Regulation 5 requires that the prohibitions and restrictions of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road be obeyed. Положением 5 предусматривается необходимость соблюдения запретов и ограничений, введенных в соответствии с Европейским международным соглашением о международной перевозке опасных грузов.
Highlighted in the report is the need for sports governing bodies to implement effective anti-racist measures in accordance with the human rights framework developed by the European Union. В докладе подчеркивается, что руководящие спортивные учреждения должны принимать эффективные антирасистские меры в соответствии с разработанной Европейским союзом нормативной базой в области прав человека.
for our regular partners - training about European standards regarding product quality. обучение постоянных партнёров европейским стандартам качества продукции.
On October 11, 2007, the band signed to CLJ Records, a European record label dedicated to releasing Japanese rock artists abroad. 11 октября 2007 Lynch подписали контракт с европейским лэйблом CLJ Records, который занимается японской рок-музыкой за пределами Японии.
One new "democratic" amendment would create an ombudsman's office - long demanded by the European Union - but without a guarantee of autonomy. Одна новая "демократическая" поправка создала бы офис омбудсмена - давно требуемый Европейским союзом - но без гарантии автономии.
Advances in cable technology would allow Ireland to link to France, providing an alternative route to European markets if the UK elects to remain outside the network. Развитие кабельных технологий позволит Ирландии присоединиться к Франции, обеспечивая альтернативный путь к Европейским рынкам, если Великобритания выберет решение не подключаться к энергосети.
When Greeks could no longer make payments on their mountainous debts, German and other European taxpayers would have to step in again. Когда греки не смогли больше платить по своим громадным долгам, немецким и другим европейским налогоплательщикам пришлось бы снова вмешаться.
The turning point was the annexation of Crimea, which effectively ended US and European hopes for integrating a modern post-Soviet Russia into the West. Поворотными моментом стала аннексия Крыма, которая фактически положила конец американским и европейским надеждам интегрировать современную, постсоветскую Россию с Западом.
According to Laurent Dubois, a political science professor at the Sorbonne in Paris, Noyer may pay for Sarkozy's battles with the European Central Bank. Согласно Лорану Дюбуа, профессору политических наук Сорбонского университета в Париже, Нойер мог заплатить за распри Саркози с Европейским центральным банком.
China has demonstrated no interest in emulating either the nineteenth-century European imperial powers, or Japan's imperial efforts in the first half of the twentieth century. Китай не продемонстрировал никакого интереса к подражанию европейским имперским державам девятнадцатого века или имперским усилиям Японии первой половины ХХ века.
The voting rules unanimously approved by the Governing Council and adopted by the European Council in early 2003 have prepared the ECB well. Правила голосования, единодушно одобренные правлением и утвержденные Европейским Советом в начале 2003 года, хорошо подготовили ЕЦБ.
In 2013 he was the recipient of an "Advanced Grant" of the European Research Council (ERC). В 2012 был награждён престижным «Advanced Grant» Европейским исследовательским советом (ERC).
We may see some compromise between European (Sarkozy-style) capitalism and an authoritarian, protectionist model with a lot of industrial policy. Мы можем увидеть небольшой компромисс между европейским (стиль Саркози) капитализмом и авторитарной протекционистской моделью с большим объемом индустриальной политики.
A democratic Ukraine with an open economy and close ties with the European Union could not fail to influence Russia's future path as well. Демократическая Украина с открытой экономикой и тесными связями с Европейским Союзом не могла также не повлиять на пути развития России.
The prime minister of Ukraine Nikolai Azarov is convinced that prices in the country will significantly decrease after the country signs the association agreement with the European Union. Премьер-министр Украины Николай Азаров убежден, что цены в стране значительно снизятся после того, как страна подпишет соглашение об ассоциации с Европейским Союзом.
That project was implemented by the Sahara and Sahel Observatory of Tunisia, in collaboration with Moroccan and Tunisian partners, and co-financed by the European Union. Этот проект осуществлялся Сахаро-сахелианской обсерваторией Туниса в сотрудничестве с марокканскими и тунисскими партнерами и частично финансировался Европейским союзом.
In 1998 Dell'Otto started collaborating with the European division of Marvel Comics, producing covers, posters and lithographies for Italy, France and Germany. В 1998 году Дель'Отто начал сотрудничать с европейским подразделением Marvel Comics, производя обложки, плакаты и литографии для Италии, Франции и Германии.
She gave it to us so that we would teach European dances to the daughters of the man that you have just locked up. А вручила она нам их, чтобы мы обучили европейским танцам детей человека, которого вы упрятали за решетку.
A pioneering study on this issue is nearing completion in Pakistan, in consultation with UNDP, the World Bank and the European Economic Community. Первое исследование в этой области близится к завершению в Пакистане на основе консультаций с ПРООН, Всемирным банком и Европейским экономическим сообществом.