Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions. Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран-членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам.
Following this visit, my message to European leaders is twofold. После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
It is hailed as the European product leader of manufacturing highlighters. Он считается европейским лидером в производстве текстовыделителей.
The work was partially funded by the Arts Lottery Fund and the European Regional Development Fund. Строительство музея финансировалось Тартуской волостью и Европейским фондом регионального развития.
He was also a chairman of the European Affairs Committee. Он был также председателем Комитета по европейским делам.
The band supported the album with another European tour, co-headlining with Skyclad. Группа поддержала альбом очередным европейским туром совместно с группой Skyclad.
In 1973, Cheysson was appointed as the French European Commissioner. В 1973 г. - назначен французским европейским комиссаром.
He was formerly Slovenia's Minister for European Affairs. Бывший министр Словении по европейским делам.
He manages the Dark Kingdom's European Division and is named after the mineral Zoisite. Он руководит европейским отделением Тёмного королевства и назван в честь минерала цоизита.
A priority task of the Ukrainian Government was integration with the European Union. Первоочередной задачей украинского правительства является интеграция с Европейским союзом.
My dear son, the czar has seen fit to declare war on various European monarchs. Мой дорогой сын, Государь счёл нужным объявить войну европейским монархам.
In addition, there is a developing partnership with the European Union. Кроме того, постоянно развивается партнерство и с Европейским союзом.
An alternative to the European leased circuits is the installation of Earth stations at these locations. Альтернативой европейским арендуемым каналам является установка наземных станций в этих местоположениях.
We wish to highlight the constructive spirit that prevailed in consultations with the European Union. Мы хотим подчеркнуть конструктивный дух, царивший на консультациях с Европейским союзом.
One example is the post of Mediator established by the European Union. Одним из примеров является учрежденная Европейским союзом должность посредника.
The Republic of Croatia is a democratic State with laws fully consistent with the highest European standards. Республика Хорватия является демократическим государством, законы которого полностью соответствуют наивысшим европейским стандартам.
The most prominent change had been the introduction of a completely revised GSP scheme for industrial products by the European Union. Наиболее важным изменением явилось принятие Европейским союзом полностью пересмотренной схемы ВСП для промышленных товаров.
The specialization index used by the European Union raises a number of issues. В связи с применяемым Европейским союзом индексом специализации возникает ряд проблем.
The observer from the Belgian Senate reported on a resolution of the European Parliament. Наблюдатель от бельгийского сената рассказал о резолюции, принятой Европейским парламентом.
Ministers had an exchange of views on the relations between WEU and the European Union. Министры обменялись мнениями по вопросу об отношениях между ЗЕС и Европейским союзом.
The ratification process of the Association agreement with the European Union should be speeded up. Процесс ратификации соглашения об Ассоциации с Европейским союзом должен быть ускорен.
Finally, together with other Latin American countries, we are seeking new ways of cooperating with the European Union. Наконец, совместно с другими латиноамериканскими государствами мы ищем новые пути сотрудничества с Европейским союзом.
Just two days ago in Luxembourg I signed a Europe Agreement with the European Economic Community. Лишь два дня назад в Люксембурге я подписал Европейское соглашение с Европейским сообществом.
The Czech Republic fully associates itself with the European Union's package of financial proposals. Чешская Республика полностью поддерживает предложенный Европейским союзом комплекс финансовых мер.
The support of the European Union for the peacekeeping role of the United Nations is undiminished. Поддержка Европейским союзом миротворческой роли Организации Объединенных Наций остается прежней.