Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
For the period of 2004-2006, LTL 53.7 million were allocated from the European Regional Development Fund for social services projects. С 2004 по 2006 год Европейским фондом регионального развития было выделено 53,7 млн. литов на осуществление проектов в области социального обслуживания.
During the lunch hosted by the European Union in Pristina, details of that planning process were provided. Во время завтрака, организованного Европейским союзом в Приштине, были представлены детали этого процесса планирования.
A welcoming statement on behalf of the host country was delivered by Ursula Plassnik, Federal Minister for European and International Affairs of Austria. С приветственным заявлением от имени принимающей страны выступила Урсула Плассник, федеральный министр Австрии по европейским и международным делам.
The 1997 Agreement also establishes the model of the international technical inspection certificate mentioned in the above-mentioned European Agreement supplementing the Convention. Соглашение 1997 года определяет также образец международного сертификата технического осмотра, предусмотренного вышеупомянутым Европейским соглашением, дополняющим Конвенцию.
This could be done in cooperation with the European Society of Chartered Surveyors. Его можно было бы устроить в сотрудничестве с Европейским обществом дипломированных оценщиков.
Memoranda of understanding, meetings, reports on cooperation with European Union and other subregional bodies. Меморандумы о взаимопонимании, совещания, доклады о сотрудничестве с Европейским союзом и другими субрегиональными органами.
Joint European Environment Agency/UNEP messages on policy matters related to important and emerging environmental issues. Подготовка Европейским агентством по окружающей среде/ЮНЕП совместных обращений по вопросам политики, касающимся важных и возникающих экологических вопросов.
The meeting considered that its workplan needed to be coordinated with the contractors employed by the European Union for the Guidebook revision. Участники совещания отметили необходимость в координации плана работы с внешними подрядчиками, привлеченными Европейским союзом для пересмотра Руководства.
The European Union's strategy against the proliferation of weapons of mass destruction stresses the collective responsibility of States to combat proliferation. В принятой Европейским союзом стратегии по пресечению распространения оружия массового уничтожения подчеркивается коллективная ответственность государств за осуществление борьбы с распространением.
His country was prepared to finance that institution on par with European Union funding for similar activities in the Russian Federation. Его страна готова финансировать этот институт на равной основе с Европейским союзом для проведения такой же деятельности в Российской Федерации.
The changes, however, are really driven largely by the European Union and its ambitious policy developments. Эти изменения, однако, фактически определяются Европейским Союзом и активно проводимой им политикой.
As an example, Figure 1-1 presents the calculations for European commercial products in 2001. Например, на диаграмме 1-1 показаны расчеты по европейским торговым продуктам в 2001 году.
We are looking forward to close cooperation with the European Union and other parties on all these fronts. Мы надеемся на тесное сотрудничество с Европейским союзом и другими сторонами на всех этих направлениях.
We are confident that our partnership with the European Union and other stakeholders will serve this strategic goal. Мы уверены в том, что наше партнерство с Европейским союзом и другими заинтересованными сторонами будет служить этой стратегической цели.
This amount included euro 19.6 million committed by the European Development Fund. Эта сумма включает 19,6 млн. евро, выделенных Европейским фондом развития.
The proposal is based on aspects of the Marshall Plan, which benefited European countries after World War II. Это предложение основывается на некоторых аспектах "плана Маршалла", который так помог европейским странам после второй мировой войны.
She welcomed the quality programme financed by the European Union for the members of the West African Economic and Monetary Union. Она с удовлетворением отмечает программу повышения качества, финансируемую Европейским союзом, для членов Западно-африканского экономического и валютного союза.
The EU is also grateful to the Government of Gabon, which allowed the European force to use Gabon as an important base for the operation. ЕС также благодарен правительству Габона, которое позволило Европейским силам использовать Габон как важную базу для операций.
As you will see, it includes leading international and European institutions as major players in the settlement. Как Вы увидите, ведущим международным и европейским институтам в нем отведена роль основных участников процесса урегулирования.
As regards the infrastructure development, transit corridors have been identified for funding by the European Union. Что же касается развития инфраструктуры, то в этой области для финансирования Европейским союзом были определены соответствующие транзитные коридоры.
Those aspects will therefore be the focus of the European Union development assistance. Эти аспекты будут основными направлениями оказываемой Европейским союзом помощи в целях развития.
The Trade Division maintains close communications with the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), which actively participates in its work. Отдел торговли поддерживает тесные контакты с Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР), который активно участвует в его работе.
EU legal acts in the three sectors and mandates given by the EC Commission to the European Standards Organizations. Юридические документы ЕС в трех секторах и полномочия, предоставленные Комиссией ЕС европейским организациям по стандартизации.
The information collected for the European Transport Networks refers to infrastructure conditions and traffic. Собираемая по европейским транспортным сетям информация относится к состоянию инфраструктуры и дорожному движению.
At the same time, that consolidation is the major criterion in relations between the European Union and the Republic of Haiti. В то же самое время укрепление демократии является основным критерием, определяющим отношения между Европейским союзом и Республикой Гаити.