Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
However, despite definite progress following the signing of agreements with the European Union and the European Free Trade Association, the losses experienced by exporters in the Russian Federation and other countries in transition had reached several billion dollars. Ведь, несмотря на некоторые подвижки в этом вопросе, в частности после подписания соглашений с Европейским союзом и Европейской ассоциацией свободной торговли, потери экспортеров Российской Федерации и других стран с переходной экономикой оцениваются в несколько миллиардов долларов США.
The membership negotiations between the European Union and Austria, Finland, Norway and Sweden have been successfully concluded and this new process of European integration is expected to provide for additional dynamism in trade relations with third countries. Успешно завершились переговоры между Европейским союзом и Австрией, Норвегией, Финляндией и Швецией по вопросу о членстве этих стран в указанной организации, и предполагается, что этот новый процесс европейской интеграции придаст дополнительный динамизм торговым связям с третьими странами.
The use of asbestos by European industry is being discouraged: using alternatives "where technically feasible" has been required by European Union legislation for over a decade: in practice, member States have varied in their responses. В европейской промышленности не поощряется применение асбеста: в течение более чем 10 лет директивные нормы, принятые Европейским союзом, требуют использования альтернативных материалов "там, где это технически возможно": на практике государства-члены по-разному реагируют на это требование.
The prospect of closer association with the European Union has served as a powerful tool for promoting tolerance and institutional reforms in several East and Central European countries, but few if any counterparts exist at the global level. Перспектива более тесного объединения с Европейским союзом послужила мощным стимулом для поощрения терпимости и институциональных реформ в ряде стран Восточной и Центральной Европы, однако на глобальном уровне аналогичных примеров чрезвычайно мало, если они есть вообще.
What role did the Centre play in the European Year against Racism proclaimed by the European Union (EU)? Какова роль Центра в проведении Европейского года борьбы против расизма, провозглашенного Европейским союзом (ЕС)?
UNHCR's consultations with the European Union increasingly concentrate on measures which the European Union will have to adopt in a number of areas of asylum and protection policy as required by the Treaty of Amsterdam. Консультации УВКБ с Европейским союзом все в большей степени сосредоточиваются на мерах, которые Европейскому союзу придется принять в ряде сфер политики предоставления убежища и защиты, как это предусмотрено Амстердамским договором.
It had also earmarked 10 million francs for the National Committee for the European Year against Racism, launched by the European Union in 1997. Кроме того, оно выделило 10 млн. франков национальному комитету, принимающему участие в проведении Европейского года борьбы с расизмом, объявленного Европейским союзом в 1997 году.
In 2008-2009, the United Nations actively supported regional seminars aimed at promoting the universalization of the Convention on Certain Conventional Weapons, an initiative of the Office for Disarmament Affairs financed by the European Union through a European Council joint action. В 2008-2009 годах Организация Объединенных Наций активно поддерживала проведение региональных семинаров, направленных на поощрение обеспечения универсального характера Конвенции по конкретным видам обычного оружия; это инициатива Управления по вопросам разоружения, финансируемая Европейским союзом на основании совместного решения Европейского совета.
Austria is party to the Safeguards Agreement between the non-nuclear weapon States of the European Union, the European Atomic Energy Community and the International Atomic Energy Agency. Австрия является участником Соглашения о гарантиях между государствами Европейского союза, не обладающими ядерным оружием, Европейским сообществом по атомной энергии и Международным агентством по атомной энергии.
The EU Global Monitoring for Environment and Security, its joint initiative with the European Space Agency: the Global Earth Observation System of Systems and the GMES atmospheric services plan to deliver standard European data, on which downstream services will be based. Глобальный мониторинг в интересах окружающей среды и безопасности ЕС является его совместной инициативой с Европейским космическим агентством: Глобальная система систем наблюдения Земли и атмосферные службы ГМЕС планируют обеспечить предоставление стандартных европейских данных, на которых будет строиться работа нижестоящих служб.
The European Union-United Nations cooperation agreement on crisis management, signed in New York two weeks ago, will create further opportunities to demonstrate the European Union's commitment. Соглашение между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций о сотрудничестве в области управления кризисами, подписанное в Нью-Йорке две недели назад, даст возможность еще раз продемонстрировать приверженность Европейского союза.
Since 1995 MCST has hosted the National Coordinating Unit for Malta's Participation in the European Union's Fourth Framework Programme for Research and Technological Development, which promotes public awareness of the existing opportunities to join European research projects. С 1995 года на базе МСНТ функционирует Национальная координационная группа по вопросам участия Мальты в Четвертой рамочной программе Европейского союза по научно-техническому развитию, которая предусматривает повышение информированности общественности об имеющихся возможностях в плане присоединения к европейским исследовательским проектам.
Established by the European Council in 1994, EIONET now consists of the EEA itself, five European topic centres and a network of around 900 experts from 37 countries in over 300 environment agencies and institutes at national level. В состав ЕЭИНС, созданной Европейским советом в 1994 году, входят собственно ЕАОС, пять европейских тематических центров и сеть, объединяющая около 900 экспертов из 37 стран в более чем 300 учреждениях и институтах по охране окружающей среды на национальном уровне.
The UNECE works closely with the European Union in promoting the integration of countries with economies in transition into the wider European economy. ЕЭК ООН содействует, работая в тесном контакте с Европейским союзом, интегрированию стран с переходной экономикой в более емкую европейскую экономику.
For instance, systems to guarantee traceability were introduced for fresh fruit in Côte d'Ivoire along with measures to help producers adapt to European quality and phytosanitary legislation in the context of assistance from the European Union. Например, в Кот-д'Ивуаре были внедрены системы, гарантирующие отслеживаемость свежих фруктов, наряду с мерами, которые помогают производителям адаптироваться к европейским требованиям к качеству и фитосанитарному законодательству в контексте помощи со стороны Европейского союза.
The United Kingdom Government is also strongly committed to working with our European partners to tackle racism. 1997 was the European Year Against Racism. Правительство Соединенного Королевства также твердо привержено сотрудничеству со своими европейскими партнерами в деле искоренения расизма. 1997 год был объявлен Европейским годом борьбы против расизма.
In cooperation with the European Police Office and the Monitoring Centre on Organized Crime, a seminar for 55 witness protection office officials of the from 23 European countries was held in Siracusa in October 2004. В октябре 2004 года в сотрудничестве с Европейским полицейским управлением и Центром мониторинга организованной преступности в Сиракузах был проведен семинар для 55 сотрудников органов, занимающихся обеспечением защиты свидетелей, из 23 европейских стран.
The European Union also recalls its willingness to send a further Troika mission to Rangoon/Yangon to promote positively and constructively the aims of the European Union's policy towards Burma/Myanmar through the establishment of a meaningful political dialogue. Европейский союз напоминает также о своей готовности направить в Рангун/Янгон очередную миссию «Тройки», чтобы содействовать позитивным и конструктивным образом достижению целей политики, проводимой Европейским союзом в отношении Бирмы/Мьянмы, посредством установления подлинного политического диалога.
However, the 1999 Association Agreement that Slovenia had subsequently signed with the European Union committed it to granting property rights, on the basis of reciprocity, to European Union citizens on certain conditions. Однако по Соглашению об ассоциации от 1999 года, которое Словения затем подписала с Европейским союзом, она взяла на себя обязательства о предоставлении прав собственности на основе взаимности гражданам Европейского союза при соблюдении определенных условий.
Austria is thus committed to developing a new relationship among equals between the European Union and the African Union, at the forthcoming European Union-Africa summit in Lisbon. Поэтому Австрия стремится к установлению новых равноправных отношений между Европейским союзом и Африканским союзом в рамках предстоящей Встречи на высшем уровне Европейского союза и Африки в Лиссабоне.
To further strengthen those ties, closer and regular contacts are being established at the management level with the three European institutions to identify possible areas of cooperation, including joint missions by journalists to United Nations projects financed by the European Union. Для дальнейшего укрепления этих связей устанавливаются более тесные и регулярные контакты на руководящем уровне с тремя европейскими институтами для выявления возможных областей сотрудничества, включая совместные поездки журналистов в места осуществления проектов Организации Объединенных Наций, финансируемых Европейским союзом.
Under article 96 of the Cotonou Agreement the European Union had demanded and in September 2002 obtained the acquiescence of the Government of Liberia for European Union-funded audits of the maritime and forestry programmes. В соответствии со статьей 96 Соглашения Котону Европейский союз потребовал и в сентябре 2002 года получил согласие правительства Либерии на проведение финансируемой Европейским союзом аудиторской проверки программ морской и лесозаготовительной деятельности.
The European Security Strategy, adopted by the European Council in December 2003, signalled the Union's movement towards a more strategic approach in its external action, including an enhanced ability to respond to United Nations requests in short-term crisis-management situations. Европейская стратегия безопасности, принятая Европейским советом в декабре 2003 года, свидетельствует о переходе Союза к применению более стратегического подхода в его внешних делах, включая укрепление потенциала для оперативного реагирования на просьбы Организации Объединенных Наций об оказании помощи в урегулировании кризисов.
She also referred to the conclusions of the Council of the European Union on cooperation between the European Union and the United Nations on crisis management. Кроме того, следует отметить выводы Совета Европейского союза по вопросам сотрудничества между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций в области управления кризисными ситуациями.
Recently, in May, under the Greek presidency of the European Union, a third regional operation coordinated by the European Police Office took place, with very satisfactory results. Совсем недавно, в мае текущего года, в период председательства в Европейском союзе Греции была проведена координировавшаяся Европейским управлением полиции третья региональная операция, давшая весьма удовлетворительные результаты.