Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
I have also referred two cases to a European jurisdiction which has agreed to consider the targets for prosecution. Еще два дела переданы мною европейским органам правосудия, согласившимся провести по ним судебное разбирательство.
Heuni will be responsible for the European and North American analysis. ХЕЮНИ отвечает за проведение анализа по европейским и североамериканским странам.
Denmark initiated a number of activities on the occasion of the European Year against Racism 1997. Дания выдвинула ряд инициатив по случаю провозглашения 1997 года Европейским годом борьбы против расизма.
The Social Exclusion Programme funded nationally and by the European Social Fund would make an effective contribution. Существенный вклад в этой связи призвана внести Программа социальной изоляции, которая финансируется на национальном уровне, а также Европейским социальным фондом.
Instruments applied by the European Union in favour of the least developed countries have undergone important changes after the Uruguay Round of multilateral trade negotiations. После Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров значительные изменения претерпели финансовые инструменты, применяемые Европейским союзом в интересах наименее развитых стран.
All the countries alluded to by the European Union were developing countries. Все страны, упомянутые Европейским союзом, относятся к числу развивающихся.
In other words, the amendment proposed by the European Union should be added to the draft resolution as paragraph 3 bis. Иными словами, предложенная Европейским союзом поправка могла бы быть включена в проект резолюции в качестве пункта З бис.
The Special Committee had done its best to harmonize the amendments proposed by the European Union with the text of the draft resolution. Специальный комитет сделал все возможное для того, чтобы согласовать представленные Европейским союзом поправки с текстом проекта резолюции.
He welcomed the methodology proposed by the European Union and other countries, which had led to improved transparency and flexibility. Соединенные Штаты Америки с удовлетворением восприняли предложенную Европейским союзом и другими странами методологию, которая способствовала повышению транспарентности и увеличению гибкости.
It is currently cooperating with the recently established European Business Council for the United Nations. В настоящее время она осуществляет сотрудничество с недавно созданным Европейским советом по экономической деятельности для Организации Объединенных Наций.
The European Council endorsed the guidelines at the meeting held at Essen 9-10 December 1994. Руководящие принципы были одобрены Европейским советом на его совещании, состоявшемся 9-10 декабря 1994 года в Эссене.
Relations with other Organizations: Regular political consultations are held between the CEI, the European Union, the OSCE, and the Council of Europe. Связь с другими организациями: Между ЦЕИ, Европейским союзом, ОБСЕ и Советом Европы проводятся регулярные политические консультации.
Relations with Other Organizations: The EFTA has established privileged links with the European Union through the EEA agreement. Связь с другими организациями: ЕАСТ установила привилегированные отношения с Европейским союзом посредством заключения соглашения о ЕЭЗ.
This includes the promotion of a wider use of combined transport, particularly along main European transport corridors. Она включает содействие более широкому использованию комбинированных перевозок, в частности, по основным европейским транспортным коридорам.
Similarly, we have signed new cooperation agreements with the European Union in order to promote the flow of investment and the transfer of technology. Кроме того, мы подписали с Европейским союзом новые соглашения о сотрудничестве в целях содействия поступлению инвестиций и передаче технологий.
I cannot conclude my remarks on repatriation and reintegration challenges without a special mention of our cooperation with the European Union. Я не могу завершить рассмотрение вопроса репатриации и реинтеграции, не упомянув о нашем сотрудничестве с Европейским союзом.
This has been funded by increased cash contributions from the European Union instead of in-kind donations. Это обеспечивалось за счет увеличения взносов наличными, осуществляемых Европейским союзом вместо пожертвований натурой.
My country shares the concern expressed by the European Union on such low participation. Моя страна разделяет озабоченность, выраженную Европейским союзом, по поводу столь низкого уровня участия.
That protocol had since been ratified and had entered into force. Close cooperation between SADC and the European Union in that regard continued. После этого протокол был ратифицирован и вступил в силу, и в настоящее время сотрудничество между САДК и Европейским союзом продолжается.
Belarus welcomed the agreement with the European Union on partnership and cooperation and looked forward to its early entry into force. Беларусь приветствует Соглашение о партнерстве и сотрудничестве с Европейским союзом и считает важным его скорейшее вступление в силу.
It was undertaken following a recommendation of the International Conference on the Former Yugoslavia and was financed by the European Union and the Council of Europe. Перепись проводилась в соответствии с рекомендацией Международной конференции по бывшей Югославии и финансировалась Европейским союзом и Советом Европы.
UNEP entered into an agreement with the European Space Agency (ESA) in November 1994 to accept a satellite communications system. В ноябре 1994 года ЮНЕП заключила соглашение с Европейским космическим агентством (ЕКА) об использовании системы спутниковой связи.
The field of research, moreover, constitutes one of the seven discussion topics of the first phase of bilateral negotiations with the European Union. Кроме того, область научных исследований является одной из семи дискуссионных тем первого этапа двусторонних переговоров с Европейским союзом.
She is represented by the European Roma Rights Center, a non-governmental organization based in Budapest. Она представлена Европейским центром по защите прав народности рома - неправительственной организацией, базирующейся в Будапеште.
In order to cover as many polling places as possible, MINUGUA staff exchanged information on the deployment of observers with OAS and the European Union. Для охвата максимального числа участков для голосования сотрудники МООНПЧГ обменивались информацией о размещении наблюдателей с ОАГ и Европейским союзом.