| France associates itself fully with the contribution submitted by the European Union. | Франция полностью поддерживает предложения, внесенные Европейским союзом. |
| In fact, there are none: it is time to erect a monument to Lost European Values. | Их нет, и пора ставить памятник Утраченным Европейским Ценностям. |
| However, encouraging measures had been taken by the European Union. | Однако Европейским союзом приняты меры, вселяющие оптимизм. |
| These further coercive measures are identical to those taken by the European Union. | Эти дополнительные принудительные меры идентичны мерам, принятым Европейским союзом. |
| Likewise, the negotiation of an agreement of association between the Andean Community and the European Union has begun. | Также начались переговоры о заключении соглашения об ассоциации между Андским сообществом и Европейским союзом. |
| Narva is a border city between the European Union and the Russian Federation. | Нарва является приграничным городом между Европейским союзом и Российской Федерацией. |
| In all SEE countries, there is a strong political will to align national legislation with the European Union acquis. | Все страны ЮВЕ приняли твердое политическое решение согласовать национальное законодательство с европейским. |
| A key point of the resolution will be autonomy for the European Union in deciding on the use of force. | Ключевым пунктом резолюции должно быть принятие Европейским союзом самостоятельных решений в отношении использования сил. |
| Other bills are under review by the Assembly to ensure compliance with European standards. | Другие законопроекты изучаются Скупщиной на предмет соответствия европейским стандартам. |
| My delegation also wishes to express its concern at the directive of return recently adopted by the European Parliament. | Наша делегация хотела бы также выразить свою озабоченность недавно принятой Европейским парламентом директивой о возвращении. |
| That is a very brief overview of some examples of recent measures by the European Union to implement the Global Strategy. | Вот весьма краткий обзор некоторых примеров недавно принятых Европейским союзом мер по осуществлению Глобальной стратегии. |
| Data from other European countries were added to the study during the revision of the data. | Информация по другим европейским странам была добавлена в исследование в ходе доработки данных. |
| Contracting Parties public keys shall be certified by the European Certification Authority. | Открытые ключи Договаривающихся сторон сертифицируются европейским сертификационным органом. |
| The funds provided by the European Union accounted for 60 per cent of ODA worldwide. | Средства, предоставляемые Европейским союзом, составляют 60 процентов мирового объема ОПР. |
| The antiretroviral treatment accessibility indicator amounts to 77 per cent, which meets European standards. | Показатель доступности антиретровирусной терапии составляет 77%, что соответствует европейским нормам. |
| The year 2005 was proclaimed by the Council of Europe as The European Year of Citizenship through Education. | Совет Европы провозгласил 2005 год Европейским годом гражданства через образование. |
| The Foundation is an integral part of the Euro-Mediterranean Partnership, a broad political agreement between the European Union and 10 partner countries south of the Mediterranean. | Фонд является неотъемлемой частью Евро-Средиземноморского партнерства, широкого политического соглашения между Европейским союзом и 10 странами-партнерами юга Средиземноморья. |
| IAEA safety standards have become the global benchmark and have recently been adopted by the European Union. | Нормы безопасности МАГАТЭ стали глобальными целевыми показателями и совсем недавно были приняты Европейским союзом. |
| He welcomed the recent steps taken by the European Union in that regard. | Оратор приветствует последние шаги, предпринятые в этой области Европейским союзом. |
| The Chairperson of PEBLDS presented a proposal on biodiversity that had been prepared jointly with the European ECO-Forum. | Председатель ОСБЛР представил предложение по биоразнообразию, подготовленное совместно с Европейским экофорумом. |
| A session prepared jointly by the PEBLDS and European ECO-Forum. | Заседание готовится совместно ОСБЛР и Европейским экофорумом. |
| Funding for those activities is provided by the European Union and bilateral donors through UNDP. | Финансирование этой деятельности обеспечивается Европейским союзом и двусторонними донорами через ПРООН. |
| Soon to be notified by the European Union. | Уведомление вскоре будет направлено Европейским союзом. |
| Under consideration for notification by the European Union. | Возможность направления уведомления рассматривается Европейским созом. |
| This component is led by the European Union (EU). | Этот компонент возглавляется Европейским союзом (ЕС). |