Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
Sarkozy nowadays acts more in harmony with the US, NATO, and the European Union, but does so because he wants to be a world leader. Сегодня Саркози действует в большей гармонии с США, НАТО и Европейским Союзом, однако он это делает в своем стремлении стать мировым лидером.
The amendments proposed by the European Union had considerably improved the draft resolution by making it more balanced and more objective. Поправки, предложенные Европейским союзом, в целом улучшили текст, сделав его более сбалансированным и более объективным.
Why was it fatally diluted by the European Parliament? Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом?
a Including one response from the European Union on behalf of its 15 members. а Включая один ответ, направленный Европейским союзом от имени его 15 членов.
The activities of the Human Rights Unit have temporarily decreased following the departure of six human rights monitors provided by the European Union. Деятельность Группы по правам человека временно сократилась после отъезда шести наблюдателей в области прав человека, предоставленных Европейским союзом.
We hope that the summit between the European Union and the Southern African Development Community in Vienna in November will make an important contribution. Мы надеемся, что ноябрьская встреча на высшем уровне между Европейским союзом и Сообществом по вопросам развития юга Африки в Вене внесет важный вклад в решение этого вопроса.
Our active neutrality foreign policy agenda aims to deepen our ties with the European Union in a meaningful manner while implementing an active Mediterranean policy to encourage regional cooperation and unity. Задача активного нейтралитета в нашей внешней политике заключается в углублении значимых связей с Европейским союзом наряду с осуществлением активной политики в Средиземноморье, направленной на поощрение регионального сотрудничества и единства.
Vegetation has been co-financed by Belgium, France, Italy and Sweden, together with the European Union. Разработка прибора "Веджетейшн" финансировалась совместно Бельгией, Швецией, Италией и Францией и Европейским союзом.
A three-year follow-on project for consolidation and strengthening of the SADC technical and institutional capacities for satellite-based environmental monitoring to support food security is currently being negotiated between FAO and the European Union. В настоящее время между ФАО и Европейским союзом ведутся переговоры о трехгодичном проекте последующей деятельности по консолидации и укреплению технического и институционального потенциала СРЮА для спутникового мониторинга окружающей среды в целях обеспечения продовольственной безопасности.
For this purpose, a series of seminars has been scheduled: one will be on European Union funding under its Regional Assistance Programme for Integration. С этой целью планируется провести серию семинаров, один из которых будет организован на средства, выделенные Европейским союзом в рамках Программы региональной помощи интеграции.
The "Everything but arms" initiative undertaken by the European Union to benefit least developed countries had significantly improved trade prospects for these countries. Инициатива «Все, кроме оружия», предпринятая Европейским союзом в интересах наименее развитых стран, способствовала существенному улучшению перспектив торговли в этих странах.
Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; подтверждая свою решимость продолжать консультации и обмен мнениями с Европейским союзом по вопросам, представляющим взаимный интерес,
By European standards, Hungarian penitentiary institutions are becoming increasingly crowded: they have a prison population that exceeds standard capacity by 60 per cent. Если судить по европейским стандартам, то венгерские пенитенциарные учреждения становятся все более переполненными: количество содержащихся в них заключенных превышает стандартную вместимость на 60%.
In 2003, increased advisory support is planned as the ACP Group prepares for negotiations with the European Union in the first phase of negotiations on Economic Partnership Agreements. В 2003 году планируется расширить оказание консультативной поддержки, поскольку Группа АКТ готовится к переговорам с Европейским союзом в рамках первого этапа переговоров по соглашениям об экономическом партнерстве.
The effect of the 1991 Agreement between the European Union and the United States was to stimulate a spirit of cooperation among the competition authorities of both jurisdictions. Заключенное в 1991 году соглашение между Европейским союзом и Соединенными Штатами способствовало укреплению духа сотрудничества между органами по вопросам конкуренции обеих сторон.
The respective UN resolutions are implemented in the European Union through Council regulations which are directly applicable legislation in Finland as a Member State of the EU. Соответствующие резолюции Организации Объединенных Наций осуществляются Европейским союзом на основе регламентов Совета, которые прямо применимы в Финляндии как одним из государств - членов Европейского союза.
That engagement is based on the Afghanistan Compact and the Joint Political Declaration adopted by the European Union and the Government of Afghanistan on 16 November 2005. Эта приверженность основывается на Соглашении по Афганистану и Совместной политической декларации, принятой Европейским союзом и правительством Афганистана 16 ноября 2005 года.
I invited the two leaders to Copenhagen on 12 and 13 December in the hope of achieving agreement before the European Council took decisions regarding enlargement. Я пригласил обоих лидеров в Копенгаген на 12 и 13 декабря, надеясь добиться соглашения до принятия Европейским советом решений по увеличению членского состава.
I also note the development by the European Union of the African Peace Facility to fund peace support and peacekeeping operations conducted by African regional organizations. Я отмечаю также учреждение Европейским союзом Африканского фонда мира для финансирования осуществляемых африканскими региональными организациями операций в поддержку мира и миротворческих операций.
The confrontational approach adopted by the European Union to further its political aims could obviously only serve to divert the Committee from its noble purpose. Выбор Европейским союзом пути конфронтации для достижения своих политических целей может, со всей очевидностью, лишь отвлечь Комитет от достижения его благородной цели.
Mr. Bennouna (Morocco) said that an earlier proposal had also been made by the European Union, and Algeria had rejected it without discussion. ЗЗ. Г-н Беннуна (Марокко) говорит, что ранее Европейским союзом было внесено предложение, которое Алжир отклонил без обсуждения.
4.1.3 Compliance with the European Union occupational safety regulations 4.1.3 Соблюдение установленных Европейским союзом норм профессиональной безопасности
Bilateral market access agreements on goods and services have been concluded with Australia, Canada, the European Union, Japan, New Zealand and Panama. Заключены двусторонние соглашения о доступе на рынки для товаров и услуг с Австралией, Канадой, Европейским союзом, Японией, Новой Зеландией и Панамой.
Over the past year, there had been significant progress in cooperation between the European Union and the United Nations in the field of peacekeeping. В истекшем году в сфере сотрудничества между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций в миротворческой деятельности был достигнут значительный прогресс.
The European Union's Joint Action on Small Arms, for example, commits member States to supply small arms "only to governments in accordance with appropriate international and regional restrictive arms export criteria". Например, принятое Европейским союзом Совместное решение по вопросу о стрелковом оружии обязывает государства-члены поставлять стрелковое оружие "только правительствам" в соответствии с применимыми международными и региональными ограничительными критериями экспорта оружия23.