Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
However, the question as to whether, how and when the European Parliament will follow up on this recommendation is still unanswered. Вместе с тем вопрос о возможности, способах и сроках рассмотрения Европейским парламентом этой рекомендации остается открытым.
The exhibition further raised awareness of the need for the European Parliament to work towards passing a resolution to provide specific assistance to Semipalatinsk. Выставка еще раз показала необходимость проведения работы по принятию Европейским парламентом резолюции об оказании конкретной помощи Семипалатинску.
Measures to intensify such exchange of information within the EU have been referred to in the Report submitted by the European Union. Меры с целью активизации такого обмена информацией в рамках ЕС упоминались в докладе, представленном Европейским союзом.
It hopes for continued rapprochement between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the European Union, in the context of the stabilization and association process. Он надеется на дальнейшее сближение между бывшей югославской Республикой Македонией и Европейским союзом в контексте процесса стабилизации и ассоциации.
The Croatian Parliament has approved the strategy, which is fully compatible with the e-Europe Action Plan of the European Union. Хорватский парламент одобрил эту стратегию, которая всецело совместима с осуществляемым Европейским союзом Планом действий для кибер-Европы.
This meeting provided the European contribution to the Geneva special session on social development. Этот форум позволил европейским странам внести вклад в подготовку женевской специальной сессии по социальному развитию.
An updated list of all relevant legislation adopted by the European Union pertaining to Security Council resolution 1373 was also attached. Обновленный перечень всех соответствующих положений законодательства, принятых Европейским союзом в связи с резолюцией 1373 Совета Безопасности, был также приложен3.
This equipment allowed the Latvian Railway System to reach compliance with European Union transportation standards. Закупленное оборудование позволило Латвийским железным дорогам выйти на уровень требований, предъявляемых Европейским союзом к транспортному сектору.
GRPE also agreed that further amendments would be introduced to the text of the Regulation after their adoption by the European Union. GRPE также решила, что последующие поправки будут включены в текст Правил после их принятия Европейским союзом.
Several association agreements between ESCWA member States and the European Union are also coming closer to realization. Кроме того, близятся к осуществлению соглашения об ассоциации между государствами - членами ЭСКЗА и Европейским союзом.
Italy welcomes with deep satisfaction the appointment of Mr. Piero Fassino as European Union special envoy for Myanmar. Италия с глубоким удовлетворением приветствует назначение Европейским союзом г-на Пьеро Фассино в качестве специального посланника по Мьянме.
The on-line access provided to air quality data has been presented several times as an example of good practice by the European Environment Agency. Предоставление онлайнового доступа к данным о качестве воздуха несколько раз приводилось Европейским экологическим агентством в качестве примера надлежащей практики.
On the other hand, Poland, like many other European countries, faces the challenge of high medication prices. С другой стороны, Польша, подобно многим другим европейским странам, сталкивается с проблемой, связанной с высокими ценами на лекарства.
The formation of the union is expected to facilitate the negotiation of a trade agreement between GCC States and the European Union. Предполагается, что создание союза поможет провести переговоры о торговом соглашении между государствами ССЗ и Европейским союзом.
He expressed the unequivocal support of the European Union to the Chair of the working group in the ongoing process. Он сообщил о безоговорочной поддержке Европейским союзом деятельности Председателя рабочей группы, осуществляемой в рамках происходящего процесса.
Similar agreements with the European Union, Australia, New Zealand and other countries were also within reach. Наряду с этим возможно заключение аналогичных соглашений с Европейским союзом, Австралией, Новой Зеландией и другими странами.
The capacities of African subregional organizations in conflict prevention are further supported through substantial regional programmes financed by the European Development Fund. Укрепление потенциала африканских субрегиональных организаций по предотвращению конфликтов обеспечивается также посредством реализации существенных региональных программ, финансируемых Европейским фондом развития.
Cooperation will take place with the European Space Agency and the Office for Outer Space Affairs of the Secretariat in developing the satellite survey components. Будет налажено сотрудничество с Европейским космическим агент-ством и Управлением по вопросам космического пространства Секретариата в целях разработки спутниковых систем наблюдения.
For this purpose the Commission will submit a draft decision to the Council which will decide once the European Parliament has given its approval. Для этой цели Комиссия должна представить проект решения Совету, который примет соответствующее решение после одобрения Европейским парламентом.
It is important for the negotiation of partnership agreements between the European Union and African groups to be more than simple trade agreements. Важно, чтобы переговоры о партнерских соглашениях между Европейским союзом и Группой Африканских государств были непросто соглашениями о торговле.
Membership of the CER enabled easier access to European investment funds, providing money for projects in railway modernization and reconstruction. Членство в СЕЖД облегчило доступ к европейским инвестиционным фондам, выделяющим средства на реализацию проектов модернизации и реконструкции железных дорог.
The findings of a survey conducted by the European Agency for Reconstruction of a sample of 55 privatized manufacturing companies throughout Kosovo were encouraging. Результаты обзора выборки из 55 приватизированных промышленных предприятий, проведенного Европейским агентством по реконструкции на всей территории Косово, были обнадеживающими.
Today, all countries in South-East Europe have democratically elected Governments, and all are striving to join European and Euro-Atlantic structures. Сегодня во всех странах Юго-Восточной Европы правят демократически избранные правительства, и все они стремятся присоединиться к европейским и евро-атлантическим структурам.
Questions of environmental security are assuming increasing importance in European Union policies. В политике, проводимой Европейским союзом, все большее значение приобретают вопросы экологической безопасности.
In addition, New Caledonia was linked to the European Union through an association provision. Кроме того, Новая Каледония связана с Европейским союзом через положение об ассоциации.