Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейским

Примеры в контексте "European - Европейским"

Примеры: European - Европейским
The principle of complementarity between relevant actors was confirmed in agreements between the European Union and the United Nations. В соглашениях между Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций был подтвержден принцип комплементарности, применяемый в отношениях между соответствующими сторонами.
Spain satisfies all the data check requirements imposed by the European Union in its various regulations on road and rail transport. Испания соблюдает все требования в отношении контроля данных, установленные Европейским союзом, и достигается это с помощью регламентов, касающихся автомобильных и железных дорог.
An example is the European Union's mobility partnerships, which comprise joint declarations, often with simultaneously negotiated visa facilitation and readmission agreements. Примером служат создаваемые Европейским союзом механизмы партнерства по вопросам мобильности, которые основываются на совместных заявлениях, часто подкрепляемых одновременно заключаемыми соглашениями об упрощении визового режима и реадмиссии.
The Government is actively engaged with the European Union in the negotiation of an agreement for the transfer of suspected pirates for prosecution. Правительство активно сотрудничает с Европейским союзом в рамках проведения переговоров по поводу соглашения о передаче подозреваемых в пиратстве для их привлечения к судебной ответственности.
None of the bilateral cooperation agreements on competition policy between the European Union and the Mediterranean Partners mentioned above have so far been implemented. Ни одно из упоминавшихся выше двусторонних соглашений по вопросам политики в области конкуренции, заключенных между Европейским союзом и средиземноморскими партнерами, на сегодняшний день не выполняется.
The United Nations Representative and his staff will also maintain close contact with the European Union and its monitoring mission and OSCE officials. Представитель Организации Объединенных Наций и его сотрудники будут также поддерживать тесные контакты с Европейским союзом и его миссией по наблюдению и должностными лицами ОБСЕ.
Cooperation had been established with UNODC and the European Union for drug demand reduction, including through HIV/AIDS-related prevention and treatment in prisons. Для снижения спроса на наркотики было налажено сотрудничество с УНП ООН и Европейским союзом, в том числе в области профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа в тюремных учреждениях.
We should also look at models of financial and technical support by the United Nations and the European Union to Africa-led peacekeeping operations. Но мы также должны посмотреть на модели финансовой и технической поддержки Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом миротворческих операций, проводимых под африканским руководством.
To date, IOM has assisted 1,083 migrants to voluntarily return to their countries of origin through a European Union-funded programme. К настоящему времени в рамках одной из финансируемых Европейским союзом программ МОМ оказала 1083 мигрантам помощь в добровольном возвращении в страны их происхождения.
She noted that one criticism often raised was that the Agreement guaranteed European services suppliers access to CARIFORUM markets without due regard to universal access obligations. Она отметила, что одно из часто высказываемых критических замечаний касается того, что Соглашение гарантирует европейским поставщикам услуг доступ на рынки КАРИФОРУМ без должного учета обязательств в отношении всеобщего доступа.
Through a European Union-funded activity in February 2014, ECOWAS provided two marking machines and all the required equipment. В рамках профинансированного Европейским союзом мероприятия в феврале 2014 года ЭКОВАС предоставило два маркировочных станка в ассортименте со всем требующимся оборудованием.
In Belgrade, this period was focused on Serbian institutional reform issues and steps towards integration in the European Union. В Белграде в течение этого периода основное внимание уделялось вопросам проведения организационной реформы в Сербии и шагам Сербии по интеграции с Европейским союзом.
Proposal for a European Union-financed ILO project in Bangladesh, completed in April 2006 разработка предложения по проекту МОТ в Бангладеш, финансируемому Европейским союзом, работа завершена в апреле 2006 года;
A recent development had been that the European Union had invited UNIDO to join its Resource Efficiency Platform. Одним из последних событий стало направленное Европейским союзом в адрес ЮНИДО предложение присоединиться к его программе по обеспечению эффективного использования ресурсов.
Through funds from European Refugee Fund Emergency Measures a hundred prefabricated mobile homes were acquired to substitute tents previously used to accommodate migrants. На выделенные Европейским фондом помощи беженцам средства на чрезвычайные меры было приобретено примерно 100 сборных передвижных домов для замены палаток, которые ранее использовались в качестве жилища для мигрантов.
In parallel, we look to Serbia to engage constructively with the European Union on promoting stability in the region. В то же время мы надеемся, что Сербия также будет конструктивно сотрудничать с Европейским союзом в целях обеспечения стабильности в регионе.
Another valuable contribution presented at the Seminar was "Public-Private Partnerships for Transport Infrastructure Projects" by the European Investment Bank. Другим ценным вкладом в работу семинара стал документ "Партнерство государственного и частного секторов для реализации проектов транспортной инфраструктуры", подготовленный Европейским инвестиционным банком.
I will take all possible steps to re-establish good relations between Togo and the international community, particularly the European Union and international financial institutions. Мы приложим все усилия для того, чтобы восстановить хорошие отношения между нашей страной и международным сообществом, в частности Европейским союзом и международными финансовыми учреждениями.
FDA must cooperate with the European Union audit. УЛХ должно сотрудничать с Европейским сообществом в проведении ревизии Управления;
Fostering Latin America and Caribbean partnership with the European Union Содействие развитию партнерского сотрудничества стран Латинской Америки и Карибского бассейна с Европейским союзом
Informal consultation meetings were undertaken with the European Parliament in Brussels and Strasbourg during 2005 to begin the development of this project. В течение 2005 года в Брюсселе и Страсбурге проводились неофициальные консультативные совещания с Европейским парламентом, с тем чтобы начать работу по этому проекту.
The ex-combatants are currently undergoing skills-training programmes, funded by the European Union, in preparation for their repatriation to Liberia early in 2005. Сейчас для бывших комбатантов, в порядке их подготовки к репатриации в Либерию в начале 2005 года, осуществляются программы переподготовки, финансируемые Европейским союзом.
Results from existing European networks for monitoring air pollutants and their effects within Convention bodies had also played an important role in this process. Важную роль в этом процессе сыграли также результаты, полученные благодаря действующим в рамках органов Конвенции европейским сетям наблюдения за загрязнителями воздуха и их воздействием.
Partnerships with other United Nations organizations, the European Union and the World Bank were also considered crucial. Важными партнерскими отношениями были также признаны взаимоотношения с другими организациями системы Организации Объединенных Наций, Европейским союзом и Всемирным банком.
Developments in Europe centre on the involvement of the European Union in prevention, preparedness and mitigation strategies originally referred to as civil protection. Деятельность в Европе нацелена на задействование Европейского союза в реализации Европейским союзом стратегий в области предотвращения, обеспечения готовности и смягчения последствий, которые изначально обозначались как гражданская оборона.