Mr. Kristensen, Deputy Executive Secretary of the Committee of Independent Experts, explained the State reporting system and collective complaints procedure under the European Social Charter. |
Заместитель Исполнительного секретаря Комитета независимых экспертов г-н Кристенсен рассказал о системе представления докладов государствами и о процедуре рассмотрения коллективных жалоб в соответствии с Европейской социальной хартией. |
Regarding the audits of nationally executed programmes, the Deputy Executive Director noted increased information for 2004 and said that additional information was still being received. |
В отношении ревизий программ, осуществляемых по линии национального исполнения, заместитель Директора-исполнителя отметила увеличение объема информации за 2004 год и заявила, что дополнительная информация все еще поступает. |
Deputy Permanent Secretary to the President (Political Affairs) |
Заместитель Постоянного секретаря при Президенте (политические вопросы) |
Deputy Permanent Secretary (Africa, Organization of African Unity, Middle East, Asia and Pacific), Ministry of Foreign Affairs |
Заместитель постоянного секретаря (Африка, Организация африканского единства, Ближний Восток, Азиатско-Тихоокеанский регион) министерства иностранных дел |
Mr. Francesc Vendrell (United Nations Secretariat), Deputy Personal Representative of the Secretary-General |
Г-н Франсеск Вендрелл (Секретариат Организации Объединенных Наций), заместитель Личного представителя Генерального секретаря |
On income projections, the Deputy Executive Director stated that government contributions remained static from 1998-1999 and were projected to decrease by $4 million in 2000. |
Что касается прогнозируемого объема поступлений, то заместитель Директора-исполнителя заявила, что объем взносов правительств оставался неизменным в период 1998 - 1999 годов и что он увеличится на 4 млн. долл. США в 2000 году. |
The Deputy Executive Director replied that UNICEF had delegated the hiring to field offices, and many of the consultants were recruited locally following agreed guidelines. |
Заместитель Директора-исполнителя ответила, что ЮНИСЕФ делегировал полномочия по набору отделениям на местах, и многие консультанты набирались на местах в соответствии с согласованными руководящими принципами. |
In conclusion, the Deputy Executive Director said that he was encouraged by the number of interventions and the stimulating feedback. |
В заключение заместитель Директора-исполнителя выразил удовлетворение в связи с тем, что состоялось множество выступлений и был проведен продуктивный обмен мнениями. |
Deputy Director, Latvian national Human Rights Office, with responsibility for: |
Заместитель директора Латвийского национального управления по правам человека, ответственная за: |
Xu Yansong, Deputy Division Director, China National Space Administration |
Сюй Яньсун, заместитель директора отдела Китайской национальной космической администрации |
The Deputy Director would also chair interdepartmental working groups, where required, and support policy development on cross-cutting issues relevant to the region. |
Помимо этого, заместитель Директора, когда это необходимо, будет председательствовать на заседаниях междепартаментских рабочих групп и принимать участие в разработке политики по общим вопросам, имеющим отношение к этому региону. |
Each Director would be assisted by a Deputy Director, who would act for the Directors on substantive and managerial matters for their respective Divisions. |
Помощь Директору будет оказывать заместитель Директора, который по поручению Директора своего соответствующего Отдела будет заниматься оперативными и управленческими вопросами. |
The current Deputy Director would act as principal adviser to the Director of the Americas Division in formulating and implementing the substantive work programme. |
Нынешний заместитель Директора будет выполнять функцию главного консультанта Директора Отдела Северной и Южной Америки при формулировании и осуществлении основной программы работы. |
Mr. Federico Poli, Deputy Director of Economic Affairs, Iberoamerican Secretariat, |
Г-н Федерико Поли, заместитель директора по экономическим вопросам, Иберо-американский секретариат, Испания |
It is proposed that each new Division would be headed by a Director, with the assistance of a Deputy Director. |
Предлагается, чтобы во главе каждого из новых отделов стоял Директор, у которого был бы один заместитель. |
Of the 19 judges of the Supreme Court 8 are female, one of whom is Deputy Chairman. |
Из 19 судей Верховного суда 8 судей - женщины, одна из них - заместитель председателя. |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD stressed the importance of the cooperation between UNCTAD and IMO in achieving international uniformity in respect of arrest of ships. |
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД подчеркнул важность сотрудничества между ЮНКТАД и ИМО в целях унификации на международном уровне норм, касающихся ареста судов. |
According to this information, Prime Minister Vazgen Sargissian, as well as the Chairman and Deputy Chairman of Parliament and a Minister, were killed. |
Согласно этой информации, были убиты премьер-министр страны Вазген Саркисян, а также председатель, заместитель председателя парламента и один министр. |
The current structure would be maintained, in which the Division is overseen by the current Director, assisted by the current Deputy. |
Предлагается сохранить нынешнюю организационную структуру Отдела, согласно которой руководство Отделом осуществляет его Директор, которому помогает заместитель Директора. |
The Deputy Secretary-General: I am very happy to be with you today as you gather to discuss the follow-up to the International Year of Older Persons. |
Первый заместитель Генерального секретаря (говорит по-английски): Я очень рада быть с вами сегодня в этом Зале, где вы собрались для обсуждения итогов Международного года пожилых людей. |
1991-1994 Deputy Director, Institute of Financial and Economic Works, Academy on Automation Systems, Moscow |
1991-1994 годы Заместитель директора, Институт по финансово-экономической работе Института автоматизированных систем, Москва. |
Deputy Consul-General in Hong Kong, 1967-1969 |
Заместитель Генерального консула в Гонконге, 1967-1969 годы |
Mr. Andras Sebok, Deputy Director, Development and Quality Institute for |
Г-н Андраш Шебок, заместитель директора, Институт по вопросам развития и качества |
The Deputy Secretary-General of OECD took part in the High-Level Segment on Investment of the 1996 Trade and Development Board. |
Заместитель Генерального секретаря ОЭСР принял участие в сегменте высокого уровня по вопросам инвестиций, организованном Советом по торговле и развитию в 1996 году. |
Ms. Berit Sanness (Norway), Deputy Team Leader, welcomed the team to Biri. |
З. Г-жа Берит Саннесс (Норвегия), заместитель руководителя группы, приветствовала членов группы в Бири. |