Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
The Deputy High Commissioner indicated that he was somewhat fearful that some States had possibly lost touch with their people who were frequently disadvantaged by racism. Заместитель Верховного комиссара отметил, что у него вызывает некоторый страх то, что некоторые государства, возможно, потеряли связь со своим народом, часто ущемляемым расизмом.
The Deputy Regional Director also informed the Board that UNICEF would present a three-year (2002-2004) CPR for Afghanistan in September. Заместитель регионального директора сообщил также Совету, что ЮНИСЕФ представит рекомендации по трехгодичной (2002 - 2004 годы) страновой программе для Афганистана в сентябре.
Deputy Secretary, Government of NWFP Law Department, 19 January 1982-9 July 1983 Заместитель секретаря департамента юстиции правительства СЗПП - с 19 января 1982 года по 9 июля 1983 года
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that preparations for the Conference were proceeding apace, both substantively and logistically. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД сказал, что подготовка к Конференции как по вопросам существа, так и в организационном плане быстро продвигается вперед.
Deputy Director, Vilnius territorial sickness fund, December 1996-May 1998 Заместитель директора, Вильнюсский территориальный фонд по заболеваниям, декабрь 1996 года - май 1998 года
The Deputy Secretary-General would oversee the system-wide coherence agenda and represent the United Nations in intergovernmental consultations on the Panel's recommendations. Заместитель Генерального секретаря будет контролировать осуществление повестки дня, касающейся обеспечения общесистемной слаженности, и представлять Организацию Объединенных Наций на межправительственных консультациях по рекомендациям Группы.
The Deputy Secretary-General chaired several sessions of the Meeting of United Nations and agency officials on the special session. Первый заместитель Генерального секретаря председательствовала на нескольких заседаниях с участием официальных представителей Организации Объединенных Наций и учреждений, которые были посвящены специальной сессии.
Deputy children's judge at The Hague District Court 1985-2001 годы заместитель председателя суда по делам несовершеннолетних, Гаагский окружной суд
I will not speak at length on this area, because the Deputy Secretary-General covered it in her statement. Я не буду подробно говорить по этому вопросу, потому что первый заместитель Генерального секретаря осветила его в своем выступлении.
The Deputy Secretary-General appropriately stated in her recent remarks at the 2004 parliamentary hearing that parliamentarians could do much to help meet those global challenges. Первый заместитель Генерального секретаря справедливо заявила в своем недавнем выступлении на парламентских слушаниях 2004 года, что парламентарии могут сделать многое для содействия решению этих глобальных проблем.
The Deputy Prosecutor resigned to continue his role as Commissioner of the International Independent Investigation Commission established pursuant to Security Council resolution 1595. Заместитель Прокурора ушел в отставку, с тем чтобы продолжить выполнение своих функций в качестве Председателя Международной независимой комиссии по расследованию, учрежденной резолюцией 1595 Совета Безопасности.
Robert Gish, Deputy United States National Security Adviser Роберт Эйши, заместитель советника по вопросам национальной безопасности Соединенных Штатов Америки
The Deputy Secretary-General emphasized the role of sport as a tool to reach the Millennium Development Goals. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций подчеркнула роль спорта как одного из средств достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Ms. Marie-Florence Estimé, Deputy Director, OECD Centre for Entrepreneurship, Г-жа Мари-Флоранс Эстиме, заместитель директора, Центр ОЭСР по развитию предпринимательства, МСП и местных предприятий
In that regard, she welcomed the decision to have the Deputy Secretary-General chair the coordination meetings in each region. В этой связи Китай положительно относится к решению о том, чтобы заместитель Генерального секретаря председательствовал на совещаниях по координации в различных регионах.
Deputy Alternate Governor, IBRD and IDB, 1979, 1985-1987 Заместитель альтернативного члена Совета управляющих МБР и МАБР, 1979 год, 1985-1987 годы
Deputy Secretary-General of UNCTAD (response) Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД (в порядке ответа)
Present Deputy Director of Surveys Survey Department, Jamaica В настоящее время Заместитель заведующего по вопросам геодезии, Геодезический департамент, Ямайка.
Such efforts, the Deputy Director responded, were ongoing, but better results would take time. В своем ответе заместитель Директора заявил, что такие усилия продолжают предприниматься, но для достижения лучших результатов потребуется время.
Awang Adnan Bin Haji Hanafiah, Deputy Director, Anti Corruption Bureau Аванг Аднан Бин Хаджи Ханафиах, заместитель директора, Бюро по борьбе с коррупцией
The statement made by the Deputy President also highlighted the capacity of regional organizations to contribute positively to the maintenance of peace and security. В заявлении, с которым только что выступил заместитель президента, также освещается потенциал региональных организаций в плане позитивного содействия усилиям по поддержанию мира и безопасности.
Bruce Jones (Deputy Research Director) Брус Джоунз (заместитель директора по научным исследованиям)
1976, Deputy Prosecutor in Reguengos de Monsaraz, Lisbon, Loures and Alijó 1976 год, заместитель прокурора в Регенжус де Монсараз, Лиссабоне, Лурише и Алиджу.
The Deputy High Commissioner confirmed that the Oversight committee had been strengthened and that risk management was currently being reviewed by the internal auditors. Заместитель Верховного комиссара подтвердила, что были приняты меры для укрепления Комитета по надзору и что процедуры управления рисками в настоящее время рассматриваются внутренними ревизорами.
Introducing the item on human resources issues, the Deputy High Commissioner acknowledged a much more systematic approach to reform was needed. Вынеся на рассмотрение пункт повестки дня, посвященный людским ресурсам, заместитель Верховного комиссара признала необходимость в гораздо более системном подходе к реформам.