| 1994-1996 Deputy Director, Directorate on Currency Operations, Ministry of Finance of the Russian Federation, Moscow | 1994-1996 годы Заместитель начальника, валютный департамент, Министерство финансов Российской Федерации, Москва. |
| Employment experience 1997-present Deputy Director General of the Public Investments Service | 1997 год-н/время Заместитель Генерального директора Службы государственных инвестиций |
| The Advisory Committee understands that in the latter capacity, the Military Adviser and his Deputy report to the Assistant Secretary-General for the Office of Planning and Support. | Консультативный комитет понимает, что в этом последнем качестве Военный советник и его заместитель подотчетны помощнику Генерального секретаря, руководящему Управлением планирования и поддержки. |
| Mr. Jiri Navratil, Deputy Director of Business Promotion, Ministry of Industry | Г-н Джири Навратил, заместитель директора департамента развития предпринимательства |
| In addition, the Deputy to the High Commissioner carries out specific substantive and administrative assignments as decided by the High Commissioner. | Кроме того, заместитель Верховного комиссара выполняет конкретные основные и административные задания по поручению Верховного комиссара. |
| 4.1 The Office of the Legal Counsel is headed by a Deputy to the Under-Secretary-General who is accountable to the Legal Counsel. | 4.1 Канцелярию Юрисконсульта возглавляет заместитель заместителя Генерального секретаря, который подотчетен Юрисконсульту. |
| Upon resumption of the session, the Deputy Executive Director (Programme) introduced the UNFPA country programmes that were being proposed to the Executive Board. | После возобновления заседания заместитель Директора-исполнителя (по вопросам программ) представила страновые программы ЮНФПА, которые предлагались вниманию Исполнительного совета. |
| The Deputy Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean responded that bilateral contributions had indeed been used in collaborative efforts and should be clearly identified. | Заместитель Директора Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна ответил, что двусторонние взносы действительно использовались в совместных усилиях и необходимо четко определить их. |
| The Deputy Director reviewed recent developments in Central Europe and emphasized the importance of partnerships with other organizations and institutions, particularly the European Union. | Заместитель Директора сделал обзор последних изменений в Центральной Европе и подчеркнул важность партнерских связей с другими организациями и учреждениями, особенно с Европейским союзом. |
| The Deputy High Commissioner, in his concluding remarks on this sub-item, noted that while progress has been made, greater implementation across the board is needed. | Заместитель Верховного комиссара в своем заключительном выступлении по этому подпункту отметил, что, несмотря на достигнутый прогресс, деятельность по всем направлениям нуждается в расширении. |
| the then Deputy Vice President of the World Bank commented: | тогдашний заместитель вице-президента Всемирного банка заметил: |
| Prof. Miroslaw Wyrzykowski, Deputy Dean, Faculty of Law and Administration, Warsaw University | Заместитель декана факультета права и администрации Варшавского университета профессор Мирослав Выжиковский |
| 1992-1995 Deputy Mayor of the capital of Kyrgyzstan, Bishkek | 1992-1995 годы Заместитель мэра столицы Кыргызстана, Бишкека |
| In her introductory statement, the Deputy Executive Director (Programme) noted that the UNFPA TSS system was a unique arrangement in the United Nations system. | В своем вступительном заявлении заместитель Директора-исполнителя (по программам) отметила, что система ТВУ ЮНФПА является уникальным механизмом в системе Организации Объединенных Наций. |
| 1971-1973: Deputy Secretary and rapporteur, Constitutional Court of Chile | 1971-1973 годы Заместитель секретаря и докладчик Конституционного суда Чили |
| Deputy Head of delegation and Acting Chairman of the Conference (1979). Others | Заместитель главы делегации и исполняющий обязанности Председателя Конференции (1979 год) |
| 1962-1966 Deputy Director, Joint Administrative Division, Technical Assistance Board. | 1962-1966 годы Заместитель директора Объединенного административного отдела Совета технической помощи |
| On 11 August, following the deployment of ECOMIL, the Deputy Emergency Relief Coordinator, Carolyn McAskie, led the United Nations country team back to Monrovia. | 11 августа, после развертывания ЭКОМИЛ, заместитель Координатора чрезвычайной помощи Каролин Макаски возглавила страновую группу Организации Объединенных Наций, вернувшуюся в Монровию. |
| Deputy Secretary to Government of NWFP Law Department, and Administered the Law Department | Заместитель секретаря департамента юстиции НЗПП; осуществляла административное управление департаментом |
| In view of these requirements, it is unlikely that the first Deputy Prosecutor would be elected during the resumed/special meeting of the Assembly in January/February 2003. | С учетом этих требований маловероятно, чтобы первый заместитель Обвинителя был избран на возобновленной/специальной сессии Ассамблеи в январе/феврале 2003 года. |
| Zina Isabaeva, Deputy, Prime Minister's Office | Зина Исабаева, Заместитель, аппарат премьер-министра |
| Ms. Maria Rojnevschi, Deputy General Director of AGEPI (Moldovan Patent Office), expressed the interest for the support activities of the Advisory Group. | Г-жа Мария Рожневши, заместитель Генерального директора ГАОПС (патентное учреждение Молдовы), высказала заинтересованность в помощи со стороны Консультативной группы. |
| First Deputy Chairman, State Committee for Standardization and Metrology, Russian Federation | Первый заместитель председателя Государственного комитета по стандартизации и метрологии Российской Федерации |
| Mr. Wen Hai, Inchcape Professor of Economics, Senior Deputy Director, China Center for Economic Research, Peking University | Г-н Вэн Хай, профессор экономики, первый заместитель директора Китайского центра экономических исследований Пекинского университета |
| On 31 December 1998, a Deputy Parliamentary Ombudsman gave a decision on the use of isolation as a form of psychiatric hospital treatment. | 31 декабря 1998 года заместитель парламентского Уполномоченного по правам человека вынес решение о применении изоляции как формы лечения в психиатрических лечебницах. |