Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Заместитель

Примеры в контексте "Deputy - Заместитель"

Примеры: Deputy - Заместитель
Regarding the field support and coordination office, Deputy Executive Director Omar Abdi clarified that creation of the office had been postponed pending the review of functions, roles and responsibilities planned under the Accountability Initiative. Что касается управления по вопросам полевой поддержки и координации, то заместитель Директора-исполнителя Омар Абди разъяснил, что создание такого отделения было отложено до рассмотрения функций, роли и ответственности, планируемых в рамках инициативы в отношении обеспечения подотчетности.
The Deputy Permanent Representative of Indonesia to the United Nations spoke on behalf of the representative of the Planning Ministry, who was unable to attend. Заместитель Постоянного представителя Индонезии при Организации Объединенных Наций выступила от имени представителя Министерства планирования, который не смог присутствовать на заседании.
Ms. Clair Jones, Deputy Director of Accounts, gave an update on IPSAS, outlining the reasons why UNICEF had decided to defer full implementation to 2012. Г-жа Клэр Джоунз, заместитель Директора Отдела бухгалтерского учета, представила обновленную информацию по МСУГС, изложив причины, по которым ЮНИСЕФ предложил отложить ее полномасштабное внедрение до 2012 года.
Deputy Head of Criminal Justice, French Justice Ministry (1984 - 1985) Заместитель начальника Отдела уголовной юстиции Министерства юстиции Франции (1984 - 1985 годы)
Mr. Nicholas Rosellini, Deputy Regional Director of the United Nations Development Programme (UNDP), Bangkok, Thailand, pointed out that the Asia-Pacific region had to deal with three sets of challenges. Г-н Николас Роселлини, заместитель регионального директора Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Бангкок, Таиланд, указал, что Азиатско-Тихоокеанскому региону приходится иметь дело с тремя группами проблем.
Ms. Purnima Mane, Deputy Executive Director, United Nations Population Fund (UNFPA), stressed that the least progress has been seen in MDG 5, improving maternal health. Г-жа Пурнима Мане, заместитель исполнительного директора Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), подчеркнула, что наименьший прогресс заметен в достижении ЦТР 5 - улучшении охраны здоровья матерей.
At the resumed 9th meeting, on 10 - 11 December, the Deputy Executive Secretary of the UNFCCC noted that decision 1/CP. included the establishment of new bodies that required elected members. На возобновленном 9-м заседании 10-11 декабря заместитель Исполнительного секретаря РКИКООН отметил, что решение 1/СР. предусматривает создание новых органов, для которых необходимо избрать членов.
Deputy Consul, Head of the Consular Office, Promotion Center and Consulate General of the Argentine Republic in New York, 1998-1004 and 2005-2007 ЗАМЕСТИТЕЛЬ КОНСУЛА, ГЛАВА КОНСУЛЬСКОГО ОТДЕЛА, Информационный центр и Генеральное консульство Аргентинской Республики в Нью-Йорке
The Deputy Commissioner asked the Peacebuilding Commission to advocate for the Anti-Corruption Commission and stressed the importance of the support of the international community. Заместитель Председателя обратился к Комиссии по миростроительству с просьбой оказать помощь Комиссии по борьбе с коррупцией и особо отметил важное значение международной поддержки.
The Deputy Secretary-General welcomed the report of the independent evaluation team, and noted that it provided a timely basis for discussions on how to strengthen UNCTAD's programme on science and technology for development (STD). Заместитель Генерального секретаря с удовлетворением отметил доклад независимой группы, проводившей оценку, и указал, что он обеспечивает своевременную основу для обсуждения вопроса о том, как укрепить программу ЮНКТАД в области науки и техники в целях развития (НТР).
The Committee will be co-chaired by the Minister of Planning and Economic Affairs and my Deputy Special Representative for Recovery and Governance, who is also the resident and humanitarian coordinator for Liberia. В комитете будут сопредседательствовать министр планирования и экономики и заместитель моего Специального представителя по вопросам восстановления и управления, являющийся одновременно резидентом и координатором по гуманитарным вопросам в Либерии.
My Deputy Special Representative, Christine McNab, who is also the Resident Coordinator and the Humanitarian Coordinator, is monitoring the situation to ensure the readiness of the United Nations to respond to any population movements across the Syrian border. Заместитель моего Специального представителя Кристина Макнаб, которая является также Координатором-резидентом и Координатором по гуманитарным вопросам, следит за развитием ситуации, с тем чтобы обеспечить готовность со стороны Организации Объединенных Наций отреагировать на любые перемещения населения через сирийскую границу.
Finally, Colonel Ibra, the Deputy Sector Commander for Walikale and the only high-ranking ethnic Nyanga FARDC officer deployed in his home territory, has also been accused of harbouring sympathies for NDC. И наконец, полковник Ибра, заместитель командующего сектора в Валикале, единственный офицер высокого ранга ВСДРК из народности ньянга, находящийся на службе на своей племенной территории, также был обвинен в симпатиях НОК.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD, in his closing remarks, stated that the world may actually be in pre-crisis mode, as greater challenges could yet emerge in the form of climate change and environmental crises. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД в своем заключительном слове заявил, что мир в реальности может находиться в предкризисной стадии, поскольку он еще может столкнуться с более значительными вызовами в виде изменения климата и экологических кризисов.
The Deputy Secretary-General highlighted the new opportunities emerging from green goods and technologies, for which the supply response from developing countries had been significant. З. Заместитель Генерального секретаря особо выделил новые возможности, открывающиеся в связи с экологичными товарами и технологиями, которые довольно активно предлагаются развивающимися странами.
Mr. Saul T. De Vries, Deputy Director, National Reintegration Centre for Overseas Filipino Workers, Department of Labour and Employment, Philippines Г-н Саул Т. Де Вриз, заместитель Директора Национального центра реинтеграции зарубежных филиппинских трудящихся министерства труда и занятости Филиппин
In his opening remarks, the Deputy Secretary-General of UNCTAD, Mr. Petko Draganov, stressed the importance of transport and trade facilitation as integral components of international trade. В своем выступлении на открытии сессии заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД г-н Петко Драганов подчеркнул важность упрощения процедур перевозок и торговли, являющихся неотъемлемыми составляющими международной торговли.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD also said that science, technology and innovation (STI) played a pivotal role in sustainable development and improved human welfare, although the ability of countries to develop, access and use technology remained largely uneven. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД также заявил, что наука, технология и инновационная деятельность (НТИ) играют решающую роль в обеспечении устойчивого развития и повышении благосостояния людей, хотя возможности стран с точки зрения создания, доступа и использования технологии остаются весьма различными.
Mr. Zuo Changsheng, Deputy Director General, Agricultural Trade Promotion Center, Ministry of Agriculture of the People's Republic of China г-н Цзуо Чаншэн, заместитель Генерального директора, Центр поощрения торговли сельскохозяйственной продукцией, Министерство сельского хозяйства Китайской Народной Республики
Ms. Jana Jovanovska (the former Yugoslav Republic of Macedonia), Deputy Team Leader of the Team of Specialists on Forest policy in EECA, presented their membership roster, mandate and objectives. Г-жа Яна Иовановская (бывшая югославская Республика Македония), заместитель руководителя Группы специалистов по вопросам лесохозяйственной политики в странах ВЕЦА, представила список членов, мандат и цели группы.
Prior to the Human Rights Council session on Somalia, the Deputy High Commissioner for Human Rights visited the country for the first time. До сессии Совета по правам человека заместитель Верховного комиссара по правам человек впервые посетил страну.
Regarding engagement with men and boys, the Deputy Director acknowledged that UNHCR had not fully developed this area; however, one good example was the involvement of men in the protection of women in the camps in Guinea. Что касается работы с мужчинами и мальчиками, заместитель директора признал, что деятельность УВКБ в этой области еще не получила всестороннего развития; тем не менее хорошим примером является участие мужчин в защите женщин в лагерях Гвинеи.
The Deputy High Commissioner introduced the agenda item, noting that 2011 had been a challenging year for UNHCR in terms of emergencies with more than 600 emergency deployments as compared with 200 the year before. Внося на рассмотрение данный пункт повестки дня, заместитель Верховного комиссара отметил, что 2011 год стал напряженным годом для УВКБ с точки зрения чрезвычайных ситуаций, поскольку были проведены 600 операций в связи с чрезвычайными ситуациями по сравнению с 200 операциями в прошлом году.
On the issue of protracted refugee situations, the Deputy High Commissioner informed the Committee that internal discussions had been initiated to assess the right approach to implementing the recommendation of the Board. По вопросу о затянувшихся ситуациях с беженцами заместитель Верховного комиссара проинформировал Комитет о том, что было начато проведение внутренних обсуждений для оценки правильного подхода к выполнению рекомендаций Комиссии.
Regarding RBM, the Deputy High Commissioner commented on the need to find a balance between reducing reporting and producing adequate information for donors and other stakeholders, and confirmed that RBM was indeed being incorporated in training for implementing partners. В отношении УОР заместитель Верховного комиссара отметил необходимость нахождения равновесия между сокращением отчетности и представлением необходимой информации донорам и другим заинтересованным участникам, и подтвердил, что вопрос об УОР включен в подготовку партнеров-исполнителей.